Lyrics and translation The Cure - Sleep When I'm Dead - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep When I'm Dead - Live
Усну, когда умру - Живое выступление
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead"
I
said
Усну,
когда
умру",
- сказал
я.
"Sleep
when
I'm
dead
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead"
I
said
Усну,
когда
умру",
- сказал
я.
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
But
until
then"
Но
до
тех
пор..."
They
told
me
I
would
live
forever
Они
сказали
мне,
что
я
буду
жить
вечно,
If
I
kept
it
clean
Если
буду
паинькой.
They
said
I
would
be
the
chosen
one
Они
сказали,
что
я
буду
избранным,
If
I
took
one
for
the
team
Если
приму
удар
на
себя.
Yeah,
it's
the
only
way
to
be
Да,
это
единственный
способ
быть.
Never
think
it
isn't
fair
Никогда
не
думай,
что
это
несправедливо.
That's
a
green
eyed
panic
climb
Это
зеленоглазая
паника
взбирается
To
the
edge
of
nowhere
На
край
ниоткуда.
Give
it
to
the
chicken
and
see
if
it
ticks
Дай
это
курице
и
посмотри,
затикает
ли
она.
Yeah,
give
it
to
the
kitten
and
see
if
it
sicks
Да,
дай
это
котенку
и
посмотри,
затошнит
ли
его.
Then
give
it
to
the
wonderful,
wonderful
me
Потом
дай
это
чудесному,
чудесному
мне,
And
I
will
tell
on
my
return
the
way
it
is
И
я
расскажу
по
возвращении,
как
оно
есть,
With
all
the
happy
boys
and
girls
Со
всеми
счастливыми
мальчиками
и
девочками,
Yeah,
the
whole
h-h-happy
world
Да,
со
всем
с-с-счастливым
миром,
And
the
love
they
feel
for
me
И
о
любви,
которую
они
ко
мне
испытывают,
Yeah,
the
love
they
feel
for
me
Да,
о
любви,
которую
они
ко
мне
испытывают.
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead"
I
said
Усну,
когда
умру",
- сказал
я.
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead"
I
said
Усну,
когда
умру",
- сказал
я.
They
told
me
I
could
run
the
world
Они
сказали
мне,
что
я
могу
править
миром,
If
I
kept
it
quiet
Если
буду
молчать.
They
said
I
could
be
the
man
Они
сказали,
что
я
могу
быть
мужчиной,
If
I
took
it
out
of
sight
Если
буду
держать
это
в
тайне.
In
a
monkey
suit
again
Снова
в
обезьяньем
костюме,
Having
fun
with
all
your
friends
Развлекаюсь
со
всеми
твоими
друзьями.
How
a
casual
hour
can
pull
Как
один
случайный
час
может
разорвать
All
this
world
to
pieces
Весь
этот
мир
на
куски.
Give
it
to
the
bunny
and
see
if
she
kicks
Дай
это
зайке
и
посмотри,
лягнет
ли
она.
Yeah,
give
it
to
the
puppy
and
see
if
he
sticks
Да,
дай
это
щенку
и
посмотри,
прилипнет
ли
он.
Then
give
it
to
the
wonderful,
wonderful
me
Потом
дай
это
чудесному,
чудесному
мне,
I'll
let
you
know
when
I
get
back
just
how
it
is
Я
дам
тебе
знать,
когда
вернусь,
как
оно
есть,
With
all
the
other
boys
and
girls
Со
всеми
остальными
мальчиками
и
девочками,
Yeah,
the
whole
f-f-
other
world
Да,
со
всем
д-д-другим
миром,
And
the
way
it
stirs
inside
И
как
он
волнуется
внутри,
And
the
why
it
never
burns
at
night
И
почему
он
никогда
не
горит
ночью,
And
the
way
they
make
the
climb
И
как
они
совершают
восхождение,
And
the
why
they
never
pray
for
time
И
почему
они
никогда
не
молятся
о
времени,
And
the
way
I
show
surprise
И
как
я
показываю
удивление,
And
the
why
I
never
close
my
eyes
И
почему
я
никогда
не
закрываю
глаза.
Yeah,
just
how
it
is
Да,
вот
как
оно
есть.
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead"
I
said
Усну,
когда
умру",
- сказал
я.
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead"
I
said
Усну,
когда
умру",
- сказал
я.
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead"
I
said
Усну,
когда
умру",
- сказал
я.
"Sleep
when
I'm
dead,
you
angels
"Усну,
когда
умру,
ангелочки
мои,
I'll
sleep
when
I'm
dead
Усну,
когда
умру.
But
until
then"
Но
до
тех
пор..."
I
should
at
least
feel
tired
I
think
Я
должен
хотя
бы
почувствовать
усталость,
я
думаю,
Before
I
lay
me
down
to
dream
Прежде
чем
лягу
и
увижу
сны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SIMON GALLUP, ROBERT JAMES SMITH, JASON TOOP COOPER, PORL THOMPSON
Attention! Feel free to leave feedback.