Lyrics and translation The Cure - The Caterpillar (Bestival Live 2011)
The Caterpillar (Bestival Live 2011)
Гусеница (Bestival Live 2011)
Flicka
flicka
flicka,
here
you
are
Мерцаешь,
мерцаешь,
мерцаешь,
вот
ты
где
Cata
cata
cata,
caterpillar
girl
Девочка-гусеница,
девочка-гусеница,
девочка-гусеница
Flowin'
and
fillin'
up
my
hopeless
heart
Ты
струишься
и
наполняешь
мое
безнадежное
сердце
Oh
never,
never
go
О,
никогда,
никогда
не
уходи
Oh,
I
dust
my
lemon
lies
О,
я
припудриваю
свою
лимонную
ложь
With
powder,
pink
and
sweet
Розовой,
сладкой
пудрой
The
day
I
stop
is
the
day
you
change
В
тот
день,
когда
я
остановлюсь,
ты
изменишься
And
fly
away
from
me
И
улетишь
от
меня
You
flicker
and
you're
beautiful
Ты
мерцаешь,
и
ты
прекрасна
You
glow
inside
my
head
Ты
светишься
в
моей
голове
You
hold
me
hypnotized,
I'm
mesmerized
Ты
держишь
меня
загипнотизированным,
я
очарован
Your
flames
are
flames
that
kiss
me
dead
Твои
языки
пламени
целуют
меня
смертельным
поцелуем
I'll
dust
my
lemon
lies
Я
припудрю
свою
лимонную
ложь
With
powder,
pink
and
sweet
Розовой,
сладкой
пудрой
The
day
I
stop
is
the
day
you
change
В
тот
день,
когда
я
остановлюсь,
ты
изменишься
And
fly
away
from
me
И
улетишь
от
меня
Oh,
flicka
flicka
flicka,
here
you
are
О,
мерцаешь,
мерцаешь,
мерцаешь,
вот
ты
где
Cata
cata
cata,
caterpillar
girl
Девочка-гусеница,
девочка-гусеница,
девочка-гусеница
Flowin'
and
fillin'
up
my
hopeless
heart
Ты
струишься
и
наполняешь
мое
безнадежное
сердце
Oh
never,
never
go
О,
никогда,
никогда
не
уходи
Oh,
I
dust
my
lemon
lies
О,
я
припудриваю
свою
лимонную
ложь
With
powder,
pink
and
sweet
Розовой,
сладкой
пудрой
The
day
I
stop
is
the
day
you
change
В
тот
день,
когда
я
остановлюсь,
ты
изменишься
Fly
away,
away
from
me
Улетишь,
улетишь
от
меня
Cata
cata
cata,
caterpillar
girl
Девочка-гусеница,
девочка-гусеница,
девочка-гусеница
Cata
cata
cata,
caterpillar
girl
Девочка-гусеница,
девочка-гусеница,
девочка-гусеница
Cata
cata
cata,
caterpillar
girl
Девочка-гусеница,
девочка-гусеница,
девочка-гусеница
Cata
cata
cata,
caterpillar
girl
Девочка-гусеница,
девочка-гусеница,
девочка-гусеница
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith Robert James, Tolhurst Laurence Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.