Lyrics and translation The Currency - Wake of the Bounty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake of the Bounty
На Следе «Баунти»
Put
him
in
a
lifeboat
Посадили
его
в
шлюпку
And
said
"Goodbye"
И
сказали:
«Прощай».
Good
bye
to
Captain
Bligh
Прощайте,
капитан
Блай,
A
gypsy
curse
not
gentle
verse
Цыганское
проклятье,
а
не
нежный
стих.
By
all
reports
no
gentleman
he
По
всем
отчетам,
не
джентльмен
он
был,
Spitting
"Fletcher
Fletcher
Шипящий:
«Флетчер,
Флетчер,
I
bet
you
etch
your
name
in
infamy
Держу
пари,
ты
впишешь
свое
имя
в
историю
позора,
When
you
touch
land
you'll
be
tried
and
hung
Когда
ступишь
на
землю,
тебя
будут
судить
и
повесят.
May
your
men
breathe
their
last
before
me"
Пусть
твои
люди
испустят
последний
вздох
раньше
меня!»
Banned
from
the
ports
Изгнанный
из
портов,
Damned
in
the
courts
Проклятый
судами,
No
more
throwing
dice
on
the
wharf
Больше
никаких
игр
в
кости
на
пристани.
Slaves
to
the
sea
Рабы
моря,
A
cruel
mistress
she
Жестокая
госпожа
она.
Heave
away
you
rolling
kings
Поднимайте
паруса,
вы,
короли
качки,
Show
me
your
mercy
Явите
мне
свою
милость!
Haul
away
you
howling
winds
Дуйте,
завывающие
ветры,
Fill
the
sails
and
sing
Наполните
паруса
и
пойте
In
the
wake
of
The
Bounty
На
следе
«Баунти».
When
they
say
the
Pandora
Когда
пришла
«Пандора»,
Some
swam
out
to
her
Некоторые
к
ней
приплыли,
Saying
The
Bounty
left
us
marooned
Говоря:
«„Баунти“
бросил
нас
на
произвол
судьбы,
Taken
by
boat
by
the
ship-wrecked
coast
Мы
добрались
на
лодке
до
разрушенного
кораблекрушением
берега,
To
the
new
out-post
of
the
Crown
К
новому
форпосту
Короны».
When
they
hit
the
rocks
more
lives
were
lost
Когда
они
напоролись
на
скалы,
еще
больше
жизней
погибло,
Poor
souls
locked
below
deck
Бедные
души,
запертые
под
палубой.
Now
it's
swinging
time
А
теперь
настало
время
качаться
From
Norfolk
Pine
На
норфолкской
сосне
For
the
mutiny
nine
Для
девятерых
мятежников.
When
the
storm
had
cleared
Когда
шторм
утих,
She
had
disappeared
Она
исчезла.
And
for
twenty
years
not
a
work
И
двадцать
лет
ни
слуху
ни
духу.
Then
a
man
named
John
Adams
Потом
человек
по
имени
Джон
Адамс
Said
"I'm
the
last
of
them
and
I
saw
The
Bounty
burn"
Сказал:
«Я
последний
из
них,
и
я
видел,
как
сгорел
„Баунти“».
It
was
burnt,
cinders
burnt
from
the
bow
to
the
stern
Он
сгорел,
угли
от
носа
до
кормы.
That
night
there
was
a
new
sun
В
ту
ночь
взошло
новое
солнце.
We
drowned
in
rum
Мы
утонули
в
роме,
Took
to
the
gun
Взялись
за
ружья,
And
when
bullets
there
were
none
А
когда
пули
кончились,
Sticks
and
stones
То
палки
и
камни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.