Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Louis Blues
St. Louis Blues
أنا
شعري
غامق
بس
قلبي
مطقطق
ابيض
من
زمان.
Mein
Haar
ist
dunkel,
doch
mein
Herz
ist
zerbrechlich,
weiß
seit
langer
Zeit.
جايز
عشان
Vielleicht
weil
الناس
ساعات
بتلاقي
ناس
Menschen
manchmal
Menschen
finden,
تعرف
تشوفها
بجد
die
sie
wirklich
sehen
können.
وانا
قلبي
لسه
Und
mein
Herz
hat
sich
noch
عمره
ما
اتكشف
علي
حد
niemals
jemandem
offenbart.
بقابل
قد
ما
بقابل
Ich
treffe
so
viele,
wie
ich
treffe,
وأفارق
قد
ما
بفارق
und
trenne
mich
von
so
vielen,
wie
ich
mich
trenne,
وما
اتعلمش
und
lerne
nicht.
بلخبط
في
الأسامي
عشان
Ich
bringe
Namen
durcheinander,
weil
بخاف
انسي
ich
Angst
habe
zu
vergessen.
بلخبط
في
الحياة
علشان
Ich
bringe
das
Leben
durcheinander,
weil
بخاف
لا
ما
اعيشش
ich
Angst
habe,
nicht
zu
leben.
بقالي
كتير
ما
بتكلمش
Ich
spreche
seit
langem
nicht
mehr.
بخاف
يبقي
الكلام
متعاد
Ich
fürchte,
die
Worte
wiederholen
sich.
ما
كملتش
ف
أي
رحيل
Ich
habe
keinen
Abschied
vollendet,
ما
كملتش
ف
أي
قعاد
ich
habe
keinen
Aufenthalt
vollendet.
وبدي
للحياة
بالكاد
Und
ich
gebe
dem
Leben
kaum,
ما
يكفيها.
was
ihm
genügt.
شرور
البهدلة
فيها
der
Schutz
vor
seinem
Elend.
مليش
ف
البنت
طلبات
غير
Ich
habe
keine
Ansprüche
an
eine
Frau,
außer,
تنسيني
اللي
قبليها
dass
sie
mich
die
vor
ihr
vergessen
lässt.
وبدخل
ف
الحاجات
تخاطيف
Und
ich
stürze
mich
hastig
in
Dinge
hinein,
وعيني
ع
اللي
بعديها
und
mein
Auge
ist
auf
das
gerichtet,
was
danach
kommt.
رقصت
كتير
علي
السلم
Ich
habe
viel
auf
der
Treppe
getanzt.
بخاف
اطلع
Ich
fürchte
mich
davor,
hinaufzugehen,
واخاف
م
الأرض
und
ich
fürchte
mich
vor
dem
Boden.
- أكيد
الخوف
مش
الفكرة
- Sicherlich
ist
die
Angst
nicht
der
Punkt.
وحتي
يا
ستي
يعني
بفرض
Und
selbst,
meine
Liebe,
angenommen,
أكيد
الخوف
مهواش
عيب
sicherlich
ist
Angst
keine
Schande.
طبيعي
الناس
تخاف
م
الغيب
Natürlich
fürchten
Menschen
das
Ungewisse
وم
المقدور
und
das
Schicksal.
بحب
الضلمة
أكتر
ما.
بحب
النور
liebe
ich
die
Dunkelheit
mehr
als
das
Licht.
ساعات
بتمني
شقة
Manchmal
wünsche
ich
mir
eine
Wohnung
ف
برج
شايفة
النيل
in
einem
Turm
mit
Blick
auf
den
Nil.
وأوقات
إني
اعيش
مستور
Und
manchmal,
dass
ich
bescheiden
lebe.
وبزهد.
كل
ما
ف
الرحلة
من
زخرف
Und
ich
entsage
allem
Zierrat
auf
der
Reise,
وما
ازهدهاش
aber
ich
entsage
ihr
nicht,
ما
دام
فيها
رمق
يتعاش
solange
noch
ein
Lebenshauch
darin
ist,
der
gelebt
werden
kann.
أكيد
ف
الرحلة
يوم
متحاش
Sicher
gibt
es
auf
der
Reise
einen
aufgesparten
Tag,
ومستني
أعدي
عليه
und
ich
warte
darauf,
ihn
zu
erleben.
- وتعرف
عنه
أصلا
إيه؟
- Und
was
weißt
du
überhaupt
darüber?
مفيش
غير
إنه
لسه
مجاش
Nichts,
außer
dass
er
noch
nicht
gekommen
ist.
طبعا.
كتير
جدا
Natürlich.
Sehr
viel.
وطول
الوقت
بحلم
إن
انا
بجري
Und
die
ganze
Zeit
träume
ich,
dass
ich
renne.
وبشبع
م
الحاجات
بدري
Und
ich
werde
der
Dinge
früh
überdrüssig.
ورغم
ده
لسه
ما
شبعتش
Trotzdem
habe
ich
noch
nicht
genug
من
الجري
ومن
الأحلام
vom
Rennen
und
von
den
Träumen.
بخاف
م
الموت
Ich
fürchte
den
Tod,
عشان
خايف
ساعتها
أكون
weil
ich
Angst
habe,
dann
عبيط.
كل
اللي
سبته.
كلام
ein
Narr
zu
sein.
Alles,
was
ich
hinterließ:
Worte.
بشوف
أفلام
Ich
sehe
Filme
وعن
حكايات
und
über
Geschichten
لناس
عاشت
حاجات
تانية
von
Leuten,
die
andere
Dinge
erlebt
haben,
وعن
حكايات
لناس
ماعاشوش
und
über
Geschichten
von
Leuten,
die
nicht
gelebt
haben.
وبتأثر
Und
ich
bin
berührt
علي
كل
اللي
كان
ممكن
alles,
was
ich
hätte
sein
können,
أكونه
(Fortsetzung
von
62)
بس
ما
بقيتهوش
aber
nicht
geworden
bin.
ما
سبتش
شئ
مجربتوش
Ich
habe
nichts
unversucht
gelassen,
ولا
جربته
وما
سبتوش
noch
es
versucht
und
nicht
gelassen.
بحب
العود
Ich
liebe
die
Oud
واحب
الناي
und
ich
liebe
die
Nay,
واموت
واعرف
حقيقي
ازاي
und
ich
würde
sterben,
um
wirklich
zu
wissen,
wie
حاجات
من
دي
Dinge
wie
diese
ساعات
بتدب
فيها
الروح
manchmal
Leben
eingehaucht
bekommen
من
اللمس
و
من
الأنفاس
durch
Berührung
und
durch
Atemzüge,
فتبقي
حية
أكتر.
م
البشر
والناس
sodass
sie
lebendiger
werden
als
Menschen
und
Leute.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William C. Handy, Johnny Warrington
Attention! Feel free to leave feedback.