The Dayton Family - Blood on My Knife - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dayton Family - Blood on My Knife




Blood on My Knife
Кровь на моём ноже
Dicen que soy un hijo de papa que del cielo todo me ha
Говорят, я папенькин сынок, всё с неба упало,
Caído que no
Что не страдал,
He sufrido que hablo cosas que nunca he vivido
Что говорю о том, чего не переживал.
Que estoy perdido, que engreído presumido que no esta
Что я потерялся, зазнался, возомнил, что путь,
Muy definido el camino que escogido
Который выбрал, не совсем ясен.
Primera & aclaro criterio que estoy orgulloso de los
Во-первых, проясню: я горжусь,
Dos padres que Dios me dio trabaje duro para
Родителями, которых Бог мне дал. Я усердно работал,
Lograr un lugar y pensar en un futuro para poder continuar.
Чтобы добиться своего места и думать о будущем.
No voy a contar lo que e de pasar por ser sincero GUERRERO enfrentarme a todos por ser rapero de ACERO muero con un
Не буду рассказывать, через что пришлось пройти, чтобы быть честным ВОИНОМ, противостоять всем, будучи рэпером из СТАЛИ. Умираю с
Micron sin complejo para decir lo que muchos no dijeron
Микрофоном, без комплексов, чтобы сказать то, что многие не сказали
Por pendejos,
Из-за своей трусости.
ME ALEJO de personas con falsa actitud que solo me dan
Я ДЕРЖУСЬ ПОДАЛЬШЕ от людей с фальшивым отношением, которые жмут
La mano porque saben que soy un pinduy
Мне руку, только потому что знают, что я крутой.
Tengo defectos como tu aunque diferente porque solos los
У меня есть недостатки, как и у тебя, но есть разница: только
Valientes dicen la verdad de frente! de frente siempre
Храбрые говорят правду в лицо! Всегда прямо,
Humildemente ante mi compadre yo ayudo a la gente limpio
Скромно перед моим другом, я помогаю людям. Ты даже
Tu ni ayudas a tu madre, me duele ver tanta miseria y
Своей матери не помогаешь. Мне больно видеть столько нищеты и
Hipocresía mas que falsos policías gente mal agradecida,
Лицемерия, больше, чем фальшивых полицейских. Неблагодарные люди,
Trabajos decías groserías charlatanerias no hables
Работы, сплетни, болтовня, не говори
Boberias llega al barrio donde yo vivía y vi la sangre fría
Глупостей. Приезжай в район, где я жил, и увидишь хладнокровные
Osadías orgías waperias la familia chama valen mas que toda
Дерзости, оргии, наркоту. Семья, братан, дороже всего
Esa porquería, guía tus aspiraciones lucha como el primer día facilitaría por tus propias manos una vía, ni los genios
Этого дерьма. Направляй свои стремления, борись, как в первый день. Проложи себе путь своими руками, ни гении,
Ni las cadas trabajan sin garantía FANTASÍA que lo que
Ни неудачники не работают без гарантии. ФАНТАЗИЯ, что с
Cae del cielo es agua
Неба падает только
Friaa...
Холодная вода...
Tu que piensas que la vida es un carnaval que es eterna
Ты думаешь, жизнь - карнавал, что она вечна
Y que nunca se va a acabar (no)
И никогда не кончится? (Нет)
Si te sientas a esperar ya veras que tu todo lo veras
Если будешь сидеть и ждать, то сам всё увидишь,
Porque las cosas no caen del cielo ponte analizar tu
Потому что с неба ничего не падает. Проанализируй свою
Vida luchar es la única
Жизнь, борьба - единственный
Salida en este mundo trabajan hasta las hormigas que
Выход. В этом мире работают даже муравьи, которые
No pueden parar porque las cosas no caen del cielo
Не могут остановиться, потому что с неба ничего не падает.
Tengo anhelos uno que no me tomen el pelo
У меня есть желания. Одно - чтобы меня не дурили,
Otro es tocar el cielo pero del cielo nada cae del cielo
Другое - коснуться неба, но с неба ничего не падает, с неба
Celos difícil es que salir adelante en un lugar donde la
Только ревность. Трудно двигаться вперёд там, где
Oscuridad es corrupta e ignorante (me gane lo logrado)
Тьма - это коррупция и невежество. сам всего добился)
Aunque pude quedarme en un condongo en un legrado conocí
Хотя мог остаться в нищете, в абортарии. Я познал
El grado, no tengo 12 grados un lápiz que enseña y un
Уровень. У меня нет 12 классов, есть карандаш, который учит, и
Par de hijos que no me trajo una cigüeña
Пара детей, которых мне не аист принес.
La dueña de mi alma me mostró un camino duro papito aldito
Хозяйка моей души показала мне трудный путь, папочка Альдито,
Hasta un camaronsito duro, tuve una abuela linda que
Даже маленькая креветка была жесткой. У меня была прекрасная бабушка, которая
Me complacía pero
Меня баловала, но
Mis caprichos no tenían nada que ver con dinero
Мои прихоти не имели ничего общего с деньгами.
Todos que en la vida comimos sobras hoy tengo un par
Все мы в жизни ели объедки, сегодня у меня есть пара
De tenis pero nunca tuve cobra hay quien compra por la mierda
Кроссов, но у меня никогда не было кобры. Есть те, кто покупает за дерьмо,
Que hacen y no hacen na que simba!
Которое они делают и не делают, что за Симба!
Ahí otros que si hacen socios y no tienen ni bien ni
А есть и те, кто действительно делает, партнеры, и у них нет ни блага, ни
Oficin
Офиса.
Ta negra robando aguacates míos comiendo mucho duro
Черномазые, ворующие мои авокадо, едящие много жесткой,
Frio
Холодной еды,
Metiéndome en líos yo no tenia un tío que venia del
Втягивающие меня в неприятности. У меня не было дяди, который приехал бы из
Extranjero me llevara a paradero o a la tienda de
Заграницы и отвез бы меня на остановку или в магазин
Carlos 3ero
Карлоса Третьего.
Mi familia luchadora con cojollas que sin camas en
Моя семья - борцы с мозолями, без кроватей в
La olla
Доме,
Nadie se ponía una joya trabajos en las rollas si
Никто не носил драгоценности, работали на стройках. Если
Te sientas caballo del cielo solo cae agua fría
Ты просто сидишь, лошадка, с неба падает только холодная вода.
Tu que piensas que la vida es un carnaval que es eterna
Ты думаешь, жизнь - карнавал, что она вечна
Y que nunca se va a acabar (no)
И никогда не кончится? (Нет)
Si te sientas a esperar ya veras que tu todo lo veras
Если будешь сидеть и ждать, то сам всё увидишь,
Porque las cosas no caen del cielo ponte analizar tu
Потому что с неба ничего не падает. Проанализируй свою
Vida luchar es la única
Жизнь, борьба - единственный
Salida en este mundo trabajan hasta las hormigas que
Выход. В этом мире работают даже муравьи, которые
No pueden parar porque las cosas no caen del cielo
Не могут остановиться, потому что с неба ничего не падает.
Citas de cabañas de montañas de la musas arañas
Рассказы о хижинах, горах, музах, пауках,
Mientras te bañas con coñac coño te engañas metele caña
Пока ты купаешься в коньяке, черт возьми, ты обманываешь себя. Впрягайся,
Que sin empeño los años se convierten en migrañas si
Потому что без усилий годы превращаются в мигрень, если
No hay pa contar hazañas niñoo
Нечего рассказать о подвигах, малыш.





Writer(s): raheen peterson


Attention! Feel free to leave feedback.