Lyrics and translation The Dead Milkmen - Bitchin' Camaro
Bitchin' Camaro
Шикарный Камаро
Hey
Jack,
what's
happenin'?
Эй,
Джек,
как
жизнь?
Well,
uh,
rumor
around
town
says
you
might
be
thinkin'
'bout
goin'
down
to
the
shore
Ну,
э,
по
городу
ходят
слухи,
что
ты,
может
быть,
думаешь
поехать
на
побережье.
Uh,
yeah,
I
think
I'm
gonna
go
down
to
the
shore
Да,
я
думаю,
я
поеду
на
побережье.
Whadda
ya
gonna
do
down
there?
И
чем
ты
там
займешься?
Uh,
I
don't
know
Не
знаю.
Play
some
video
games,
buy
some
Def
Leppard
t-shirts
Поиграю
в
видеоигры,
куплю
футболок
Def
Leppard.
Don't
forget
your
Motley
Crue
t-shirt
Не
забудь
футболку
Motley
Crue.
Y'know
all
proceeds
go
to
get
their
lead
singer
out
a'
jail
Ты
же
знаешь,
все
доходы
идут
на
то,
чтобы
вытащить
их
солиста
из
тюрьмы.
Can't
wait
to
go
down
Не
могу
дождаться
поездки.
Hey
uh,
were
ya
gonna
check
out
the
Sand
Bar
while
you're
down
there?
Слушай,
а
ты
собираешься
заглянуть
в
"Песчаный
бар",
пока
будешь
там?
Uh,
what's
the
Sand
Bar?
А
что
это
за
"Песчаный
бар"?
Ah,
it's
a
place
that
lets
sixteen
year-old
kids
drink
А,
это
такое
место,
где
шестнадцатилетним
дают
выпивку.
Ya
hey,
guess
who's
gonna
be
there?
Эй,
угадай,
кто
там
будет?
My
favorite
cover
band,
Crystal
Shit
Моя
любимая
кавер-группа,
"Хрустальное
дерьмо".
Yeah,
they
do
a
Doors
show,
you'd
be
really
impressed,
in
fact,
it
goes
a
little
like
this
Да,
они
делают
шоу
Doors,
ты
бы
впечатлился.
На
самом
деле,
это
выглядит
примерно
так:
Love
me
two
times
baby
Люби
меня
дважды,
детка,
Love
me
twice
today
Люби
меня
дважды
сегодня,
Love
me
two
times
girl
Люби
меня
дважды,
девочка,
'Cause
I
got
AIDS
Потому
что
у
меня
СПИД.
Love
me
two
times
baby
Люби
меня
дважды,
детка,
Once
for
tomorrow
Один
раз
на
завтра,
Once
'cause
I
got
AIDS
Один
раз,
потому
что
у
меня
СПИД.
Pretty
good
Jim
Morrison
impression
there
Неплохое
впечатление
от
Джима
Моррисона,
да?
I
hope
those
guys
have
a
good
sense
a'
humor
and
don't
take
us
into
court
Надеюсь,
у
этих
ребят
хорошее
чувство
юмора,
и
они
не
подадут
на
нас
в
суд.
Uh,
what's
the
court?
А
что
такое
суд?
Never
mind
that,
the
important
thing
here-
Неважно.
Главное
здесь...
You
mean
the
People's
Court
Ты
имеешь
в
виду
Народный
суд?
The-
now,
that's
another
story
Это...
это
уже
другая
история.
The
important
thing
here
is
that
we
get
to
the
part
Главное
здесь
- это
то,
что
мы
дойдем
до
той
части,
Where
you
ask
me
how
I'm
gonna
get
down
to
the
shore
где
ты
спросишь
меня,
как
я
собираюсь
добраться
до
побережья.
Oh,
how
you
gettin'
down
to
the
shore?
О,
как
ты
доберешься
до
побережья?
Funny
you
should
ask,
I've
got
a
car
now
Забавно,
что
ты
спрашиваешь,
у
меня
теперь
есть
машина.
Ah
wow,
how'd
ya
get
a
car?
Ого,
как
ты
раздобыл
машину?
Oh,
my
folks
drove
it
up
here
from
the
Bahamas
Мои
предки
перегнали
ее
сюда
с
Багам.
You're
kidding!
Ты
шутишь!
I
must
be,
the
Bahamas
are
islands
Наверное,
шучу,
Багамы
же
острова.
Okay,
the
important
thing
here
is
that,
uh,
you
ask
me
what
kinda
car
it
is
Ладно,
главное
здесь
то,
что,
э-э,
ты
спросишь
меня,
что
это
за
машина.
Uh,
uh,
what
kinda
car
do
ya'
got?
Э-э,
э-э,
какая
у
тебя
машина?
I've
got
a
bitchin'
Camaro!
У
меня
шикарный
Камаро!
Bitchin'
Camaro,
bitchin'
Camaro!
Шикарный
Камаро,
шикарный
Камаро!
I
ran
over
my
neighbors
Я
переехал
своих
соседей.
Bitchin'
Camaro,
bitchin'
Camaro!
Шикарный
Камаро,
шикарный
Камаро!
Now
I'm
in
all
the
papers
Теперь
я
во
всех
газетах.
My
folks
bought
me
a
bitchin'
Camaro
Мои
предки
купили
мне
шикарный
Камаро
With
no
insurance
to
match
Без
страховки,
естественно.
So
if
I
happen
to
run
you
down
Так
что,
если
я
вдруг
тебя
собью,
Please
don't
leave
a
scratch
Пожалуйста,
не
оставляй
царапин.
I
ran
over
some
old
lady
Я
переехал
какую-то
старушку
One
night
at
the
county
fair
Однажды
вечером
на
ярмарке,
And
I
didn't
get
arrested
И
меня
не
арестовали,
Because
my
dad's
the
mayor
Потому
что
мой
папа
- мэр.
Bitchin'
Camaro,
bitchin'
Camaro!
Шикарный
Камаро,
шикарный
Камаро!
Donuts
on
your
lawn
Пончики
на
твоем
газоне.
Bitchin'
Camaro,
bitchin'
Camaro!
Шикарный
Камаро,
шикарный
Камаро!
Tony
Orlando
and
Dawn
Тони
Орландо
и
Доун.
When
I
drive
past
the
kids
Когда
я
проезжаю
мимо
детей,
They
all
spit
and
cuss
Они
все
плюются
и
ругаются,
'Cause
I've
got
a
bitchin'
Camaro
Потому
что
у
меня
шикарный
Камаро,
And
they
have
to
ride
the
bus
А
им
приходится
ездить
на
автобусе.
So
you'd
better
get
out
of
my
way
Так
что
тебе
лучше
убраться
с
дороги,
When
I
come
through
your
yard
Когда
я
буду
проезжать
через
твой
двор,
'Cause
I've
got
a
bitchin'
Camaro
Потому
что
у
меня
шикарный
Камаро
And
an
Exxon
credit
card
И
кредитная
карта
Exxon.
Bitchin'
Camaro,
bitchin'
Camaro!
Шикарный
Камаро,
шикарный
Камаро!
Hey
man
where
ya
headed?
Эй,
мужик,
куда
ты
направляешься?
Bitchin'
Camaro,
bitchin'
Camaro!
Шикарный
Камаро,
шикарный
Камаро!
I'm
drunk
on
unleaded!
Я
пьян
от
неэтилированного!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodney Linderman
Attention! Feel free to leave feedback.