Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melora
says
you
shouldn't
envy
the
dead
Melora
sagt,
du
sollst
die
Toten
nicht
beneiden
And
she
wouldn't
wanna
be
a
Kennedy
Und
sie
möchte
keine
Kennedy
sein
Drilling
holes
into
their
daughter's
head
Löcher
in
den
Kopf
ihrer
Tochter
bohren
These
are
the
things
that
Melora
says
Das
sind
die
Dinge,
die
Melora
sagt
In
a
funhouse
built
in
1804,
In
einem
Lusthaus,
gebaut
im
Jahr
1804,
Melora
holds
court
on
a
wooden
floor
hält
Melora
Hof
auf
einem
Holzboden
Playing
the
cello;
knowing
the
score
Cello
spielend;
wissend,
was
gespielt
wird
These
are
the
things
that's
she's
famous
for
Das
sind
die
Dinge,
für
die
sie
berühmt
ist
With
a
gingerbread
coffin
and
a
bailing
hook
Mit
einem
Lebkuchensarg
und
einem
Enterhaken
All
things
uncertain,
all
things
undone
Alles
ungewiss,
alles
ungetan
Extremists
should
live
by
the
book
Extremisten
sollten
nach
dem
Buch
leben
With
a
Ouija
board,
a
Barbie
and
a
Gatlin
gun
Mit
einem
Ouija-Brett,
einer
Barbie
und
einer
Gatling-Kanone
Melora
says
it's
not
for
me
Melora
sagt,
es
ist
nichts
für
mich
Giving
Rosemary
a
lobotomy
Rosemary
eine
Lobotomie
zu
verpassen
I'm
not
one
to
judge
or
hold
a
grudge
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
urteilt
oder
nachträgt
But
certain
things
are
just
plain
to
see
Aber
manche
Dinge
sind
einfach
klar
zu
sehen
With
a
gingerbread
coffin
and
a
bailing
hook
Mit
einem
Lebkuchensarg
und
einem
Enterhaken
All
things
uncertain,
all
things
unsaid
Alles
ungewiss,
alles
ungesagt
Extremists
should
live
by
the
book
Extremisten
sollten
nach
dem
Buch
leben
With
a
Ouija
board,
a
Barbie
and
Cromwell's
head
Mit
einem
Ouija-Brett,
einer
Barbie
und
Cromwells
Kopf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Sabatino, Joseph Genaro, Rodney Linderman, Daniel Stevens
Attention! Feel free to leave feedback.