Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Used To Vacation
Wir machten früher Urlaub
I
kissed
the
kids
at
noon
Ich
küsste
die
Kinder
mittags
And
stumbled
out
the
room
Und
stolperte
aus
dem
Zimmer
I
caught
a
cab,
ran
up
a
tab
on
Seventh
and
Flower
Ich
nahm
ein
Taxi,
ließ
eine
Rechnung
anschreiben
an
der
Seventh
und
Flower
Beth's
recital,
I
had
to
run
Beths
Vortrag,
ich
musste
los
Missed
my
son's
graduation
Verpasste
die
Abschlussfeier
meines
Sohnes
Punched
the
Nichols
boy
for
taking
his
seat
Schlug
den
Nichols-Jungen,
weil
er
seinen
Platz
nahm
He
gets
all
that
anger
from
me
Er
hat
all
diese
Wut
von
mir
Still
things
could
be
much
worse
Trotzdem
könnte
es
viel
schlimmer
sein
Natural
disasters
Naturkatastrophen
On
the
evening
news
In
den
Abendnachrichten
Still
things
could
be
much
worse
Trotzdem
könnte
es
viel
schlimmer
sein
We've
still
got
our
health
Wir
haben
immer
noch
unsere
Gesundheit
My
paycheck
in
the
mail
Mein
Gehaltsscheck
kommt
per
Post
I
promised
to
my
wife
and
children
Ich
versprach
meiner
Frau
und
meinen
Kindern
I'd
never
touch
another
drink
as
long
as
I
live
Ich
würde
nie
wieder
einen
Drink
anrühren,
solange
ich
lebe
But
even
then,
it
sounds
so
soothing
Aber
selbst
dann
klingt
es
so
beruhigend
This
will
blow
over
in
time
Das
wird
sich
mit
der
Zeit
legen
This
will
all
blow
over
in
time
Das
wird
sich
alles
mit
der
Zeit
legen
I'm
just
an
honest
man
Ich
bin
nur
ein
ehrlicher
Mann
Provide
for
me
and
mine
Sorge
für
mich
und
die
Meinen
I
give
a
check
to
tax-deductible
charity
organizations
Ich
gebe
einen
Scheck
an
steuerlich
absetzbare
Wohltätigkeitsorganisationen
Two
weeks
paid
vacation
Zwei
Wochen
bezahlter
Urlaub
Won't
heal
the
damage
done
Werden
den
angerichteten
Schaden
nicht
heilen
I
need
another
one
Ich
brauche
noch
einen
Still
things
could
be
much
worse
Trotzdem
könnte
es
viel
schlimmer
sein
Natural
disasters
Naturkatastrophen
On
the
evening
news
In
den
Abendnachrichten
Still
things
could
be
much
worse
Trotzdem
könnte
es
viel
schlimmer
sein
We've
still
got
our
health
Wir
haben
immer
noch
unsere
Gesundheit
My
paycheck
in
the
mail
Mein
Gehaltsscheck
kommt
per
Post
I
promised
to
my
wife
and
children
Ich
versprach
meiner
Frau
und
meinen
Kindern
I'd
never
touch
another
drink
as
long
as
I
live
Ich
würde
nie
wieder
einen
Drink
anrühren,
solange
ich
lebe
But
even
then,
it
sounds
so
soothing
Aber
selbst
dann
klingt
es
so
beruhigend
To
mix
a
gin
and
sink
into
oblivion
Einen
Gin
zu
mischen
und
in
Vergessenheit
zu
versinken
I
promised
to
my
wife
and
children
Ich
versprach
meiner
Frau
und
meinen
Kindern
That
accident
left
everyone
a
little
shook
up
Dieser
Unfall
hat
alle
ein
wenig
erschüttert
But
at
the
meetings
I
felt
so
empty
Aber
bei
den
Meetings
fühlte
ich
mich
so
leer
This
will
blow
over
in
time
Das
wird
sich
mit
der
Zeit
legen
This
will
all
blow
over
in
time
Das
wird
sich
alles
mit
der
Zeit
legen
Mmm,
a
da
da
da
da
da
Mmm,
a
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
whoa
A
da
da
da
da
whoa
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
whoa
A
da
da
da
da
whoa
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
whoa
A
da
da
da
da
whoa
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
da
A
da
da
da
da
whoa
A
da
da
da
da
whoa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Cole Aveiro, Nathan Andrew Willett, Jonathan Bo Russell, Matthew Scott Maust
Attention! Feel free to leave feedback.