Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring 5 - Middle Class
Ring 5 - Mittelklasse
Hard
to
believe
he
lets
us
wake
up
every
day
Schwer
zu
glauben,
dass
er
uns
jeden
Tag
aufwachen
lässt
Glory
to
He
who
keeps
the
alien
away
Ehre
sei
Ihm,
der
den
Fremden
fernhält
'Cause
we
have
been
assigned
to
turn
one
and
one
to
three
Denn
uns
wurde
aufgetragen,
aus
eins
und
eins
drei
zu
machen
But
God
says,
"Keep
away
the
blood
of
the
refugee"
Aber
Gott
sagt:
„Haltet
das
Blut
des
Flüchtlings
fern“
So,
most
of
us
will
come
to
see
that
we
may
never
leave
Also
werden
die
meisten
von
uns
erkennen,
dass
wir
vielleicht
nie
weggehen
können
But
if
we
could
Aber
wenn
wir
könnten
"Believe
us!
Believe
us!
Oh
yeah,
we
got
it
so
good
„Glaubt
uns!
Glaubt
uns!
Oh
ja,
wir
haben
es
so
gut
That
we'll
stay
here
with
our
heads
right
in
the
sand
Dass
wir
hier
bleiben
werden,
mit
unseren
Köpfen
direkt
im
Sand
Just
like
we
should"
Genau
wie
wir
sollten“
We
would
love
if
it
was
better
out
there
Wir
würden
es
lieben,
wenn
es
da
draußen
besser
wäre
And
we
would
fix
it
if
we
only
had
the
time
Und
wir
würden
es
reparieren,
wenn
wir
nur
die
Zeit
hätten
But
the
busyness
begets
a
blindness
Aber
die
Geschäftigkeit
erzeugt
eine
Blindheit
And
the
comforts
enjoyed
eclipse
our
eyeline
Und
die
genossenen
Annehmlichkeiten
verdunkeln
unsere
Sichtlinie
So
when
you
are
assigned
to
turn
one
and
one
to
three
Also,
wenn
dir
aufgetragen
wird,
aus
eins
und
eins
drei
zu
machen
Do
your
job
or
go
the
way
of
the
refugee
Mach
deinen
Job
oder
geh
den
Weg
des
Flüchtlings
Like
most
of
us,
you'll
come
to
see
that
we
may
never
leave
Wie
die
meisten
von
uns
wirst
du
erkennen,
dass
wir
vielleicht
nie
weggehen
können
But
if
we
could
Aber
wenn
wir
könnten
"Believe
us!
Believe
us!
Oh
yeah,
we
got
it
so
good
„Glaubt
uns!
Glaubt
uns!
Oh
ja,
wir
haben
es
so
gut
Whenever
you
need
us,
you've
got
us
on
the
hook
Wann
immer
ihr
uns
braucht,
habt
ihr
uns
am
Haken
Yeah,
we'll
stay
here
with
our
heads
right
in
the
sand
Ja,
wir
bleiben
hier
mit
unseren
Köpfen
direkt
im
Sand
Just
like
we
should
Genau
wie
wir
sollten
Yeah,
we'll
stand
proud
with
our
heads
in
the
ground
Ja,
wir
werden
stolz
dastehen,
mit
unseren
Köpfen
im
Boden
Just
like
you
said
we
should"
Genau
wie
ihr
gesagt
habt,
dass
wir
sollten“
Muted
shades
give
way
to
inner
riot
Gedämpfte
Töne
weichen
innerem
Aufruhr
Creases
deepen
under
your
command
Falten
vertiefen
sich
unter
deinem
Befehl
But
worry
leads
to
nothing
anyway
Aber
Sorgen
führen
sowieso
zu
nichts
And
who
are
we
to
whine?
Und
wer
sind
wir,
dass
wir
jammern
dürfen?
When,
at
the
end
of
the
day,
we've
realized
Wenn
wir
am
Ende
des
Tages
erkannt
haben
We're
just
doing
time
Dass
wir
nur
unsere
Zeit
absitzen
They
got
you
buying
your
chains
Sie
bringen
dich
dazu,
deine
Ketten
zu
kaufen
Hard
to
believe
we've
never
realized
that
Schwer
zu
glauben,
dass
wir
das
nie
erkannt
haben
We'll
run
out
of
room
to
grow
Dass
uns
der
Platz
zum
Wachsen
ausgehen
wird
Maybe
we'll
marry
up
Vielleicht
heiraten
wir
nach
oben
Maybe
we'll
have
a
daughter
who
marries
up
Vielleicht
haben
wir
eine
Tochter,
die
nach
oben
heiratet
Maybe
she'll
have
a
daughter
who
marries
up
Vielleicht
hat
sie
eine
Tochter,
die
nach
oben
heiratet
At
least
you're
kind
enough
to
meet
in
the
middle
Wenigstens
seid
ihr
freundlich
genug,
uns
in
der
Mitte
zu
treffen
Between
what
has
kept
us
alive
and
thriving
Zwischen
dem,
was
uns
am
Leben
und
gedeihen
gehalten
hat
And
what
makes
us
wanna
die
for
your
light
Und
dem,
was
uns
dazu
bringt,
für
euer
Licht
sterben
zu
wollen
On
us
to
shine
Damit
es
auf
uns
scheint
But
we
gotta
come
on,
what
did
we
expect
now?
Aber
komm
schon,
was
haben
wir
denn
erwartet?
We
keep
our
heads
down
half
the
time,
no
need
to
reflect
how
Wir
halten
die
Hälfte
der
Zeit
den
Kopf
unten,
müssen
nicht
darüber
nachdenken,
wie
There
really
isn't
anything
to
do,
so
sit
back
and
power
through
Es
gibt
wirklich
nichts
zu
tun,
also
lehn
dich
zurück
und
zieh
es
durch
Better
than
take
your
chance
in
the
earth
Besser,
als
dein
Glück
unter
der
Erde
zu
versuchen
Best
to
live
than
to
die
for
what
you're
worth
Besser
zu
leben,
als
für
das
zu
sterben,
was
du
wert
bist
They
got
you
buying
your
chains
Sie
bringen
dich
dazu,
deine
Ketten
zu
kaufen
They
got
you
buying
your
chains
Sie
bringen
dich
dazu,
deine
Ketten
zu
kaufen
They
got
you
buying
your
chains
Sie
bringen
dich
dazu,
deine
Ketten
zu
kaufen
They
got
you
buying
your
chains
Sie
bringen
dich
dazu,
deine
Ketten
zu
kaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casey Blue Crescenzo
Album
Antimai
date of release
01-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.