The Dear Hunter - Ring 8 - Poverty - translation of the lyrics into German

Ring 8 - Poverty - The Dear Huntertranslation in German




Ring 8 - Poverty
Ring 8 - Armut
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
Indigo
One kind met with a great divide
Eine Art traf auf eine große Kluft
Walls prescribe the worth of a bloodline
Mauern schreiben den Wert einer Blutlinie vor
Antimai had forgotten what it was created for
Antimai hatte vergessen, wofür es erschaffen wurde
Outside, life has a different plight
Draußen hat das Leben eine andere Mühsal
Where chance invites bereavement of every kind
Wo der Zufall Trauer jeder Art einlädt
Antimai, don't get too attached to who you get to know
Antimai, binde dich nicht zu sehr an die, die du kennenlernst
(Deadzone) And we're far, far away
(Todeszone) Und wir sind weit, weit weg
You know, we're dying just to get a glimpse
Weißt du, wir sterben danach, nur einen Blick zu erhaschen
(Disowned) And then we get turned away
(Verstoßen) Und dann werden wir abgewiesen
Good day, back to the beginning
Guten Tag, zurück zum Anfang
(Hang tight) Cycles never-ending, living on the outside
(Halt durch) Zyklen ohne Ende, leben am Rande
Living on the outside
Leben am Rande
We're going hungry and we're out of time
Wir hungern und unsere Zeit läuft ab
Faith in The Child keeps us pretty alright
Der Glaube an Das Kind hält uns ganz gut über Wasser
Just past the dividing line
Direkt hinter der Trennlinie
Between the blessed and cursed of Antimai
Zwischen den Gesegneten und Verdammten von Antimai
New home, hard to go it alone
Neues Zuhause, schwer, es allein zu schaffen
Seize fate, pair off and procreate
Ergreife das Schicksal, bilde Paare und zeuge Nachwuchs
Antimai will find 'em a use when they are old enough
Antimai wird für sie eine Verwendung finden, wenn sie alt genug sind
Young blood blessed to make the cut
Junges Blut, gesegnet, die Auswahl zu bestehen
Past erased, all by the holy state of Antimai
Vergangenheit ausgelöscht, alles durch den heiligen Staat Antimai
(Deadzone) And from far, far away
(Todeszone) Und von weit, weit weg
You know, we're dying just to get a glimpse
Weißt du, wir sterben danach, nur einen Blick zu erhaschen
(Disowned) And then we get turned away
(Verstoßen) Und dann werden wir abgewiesen
Good day, back to the beginning
Guten Tag, zurück zum Anfang
(Hang tight) Cycles never-ending, living on the outside
(Halt durch) Zyklen ohne Ende, leben am Rande
(Deadzone) And with so little left and nowhere else to go
(Todeszone) Und da uns so wenig bleibt und wir nirgendwo sonst hin können
(Disowned) We would have to be crazy to talk back
(Verstoßen) Wir müssten verrückt sein, Widerworte zu geben
It's better we hang tight
Es ist besser, wir halten durch
Someone's bound to come and save us
Jemand wird sicher kommen und uns retten





Writer(s): Casey Blue Crescenzo


Attention! Feel free to leave feedback.