Lyrics and translation The Dear Hunter - The Flame (Is Gone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Flame (Is Gone)
Пламя (Потухло)
I
see
you
trembling
like
the
Earth
is
falling
from
your
feet
Я
вижу,
как
ты
дрожишь,
словно
земля
уходит
из-под
ног,
Like
you've
never
felt
the
ground
before
Словно
ты
никогда
не
чувствовала
землю,
An
indication
that
you're
over
your
head
again
Это
признак
того,
что
ты
снова
не
потянула
ношу,
That
you
don't
know
how
to
settle
the
score
Что
ты
не
знаешь,
как
свести
счеты.
I
would
be
lying
if
I
told
you
that
I
didn't
know
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
не
знаю,
The
way
that
you
could
fix
it
all
Как
ты
могла
бы
все
исправить.
If
you're
stacking
your
problems
like
a
pile
of
bricks
Если
ты
складываешь
свои
проблемы,
как
кучу
кирпичей,
You
gotta
knock
down
the
wall
Тебе
нужно
снести
стену,
Before
someone
like
you
breaks
you
and
puts
you
in
the
ground
Прежде
чем
кто-то
вроде
тебя
сломает
тебя
и
втопчет
в
грязь.
Do
the
heavens
ever
spare
the
crop
when
the
Winter
falls?
Неужели
небеса
щадят
урожай,
когда
приходит
зима?
Could
we
really
hide
if
the
Reaper
calls?
Сможем
ли
мы
спрятаться,
когда
смерть
позовет?
And
so
it
goes,
the
lamb
will
be
led
to
the
loam
И
так
уж
повелось,
что
ягненок
будет
приведен
к
земле,
And
you
will
return
И
ты
вернешься.
I
see
a
hesitating
grimace
held
above
your
chin
Я
вижу
нерешительную
гримасу
на
твоем
лице,
Like
you
haven't
thought
of
this
before
Словно
ты
не
думала
об
этом
раньше.
And
though
the
sentiment
keeps
you
from
letting
go
И
хотя
чувства
не
дают
тебе
отпустить,
You
know
it's
irresistible
Ты
знаешь,
что
это
неизбежно.
To
hear
those
voices
hush,
you
must
be
cold
Чтобы
заставить
эти
голоса
замолчать,
нужно
быть
холодной.
In
times
when
peace
of
mind
is
bought
and
sold
Во
времена,
когда
душевное
спокойствие
покупается
и
продается,
'Cause
someone
like
you
would
break
you
and
put
you
in
the
ground
Ведь
кто-то
вроде
тебя
сломает
тебя
и
втопчет
в
грязь.
Do
the
heavens
ever
spare
the
crop
when
the
Winter
falls?
Неужели
небеса
щадят
урожай,
когда
приходит
зима?
Could
we
really
hide
if
the
Reaper
calls?
Сможем
ли
мы
спрятаться,
когда
смерть
позовет?
And
so
it
goes,
the
lamb
will
be
led
to
the
loam
И
так
уж
повелось,
что
ягненок
будет
приведен
к
земле,
And
you
won't
return
И
ты
не
вернешься.
Don't
you
want
to
see
him
fall
apart
Разве
ты
не
хочешь
увидеть,
как
он
развалится
на
части,
So
you
can
pick
the
pieces
up
and
put
him
back
together?
Чтобы
ты
могла
собрать
их
и
собрать
его
заново?
Finally
building
up
the
perfect
pawn?
Наконец-то
создать
идеальную
пешку?
Another
shadow
lost
in
the
dark
Еще
одна
тень,
потерянная
во
тьме,
Another
shadow
lost
in
the
dark
Еще
одна
тень,
потерянная
во
тьме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Devries, Chris Spicuzza, Andy Herrick, Jim Lamarca, Mark Hunter, Robert Arnold
Attention! Feel free to leave feedback.