Lyrics and translation The Dear Hunter - The Haves Have Naught
Just
look
at
that
shopkeeper
peddling
his
wares
Только
посмотрите
на
этого
лавочника,
торгующего
своим
товаром
Shouting
his
sales
pitch
but
nobody
cares
Выкрикивает
свою
рекламную
кампанию,
но
никого
это
не
волнует
Don't
you
wonder
what
keeps
him
there
day
after
day?
Разве
тебе
не
интересно,
что
удерживает
его
там
изо
дня
в
день?
Begging
for
gold
as
his
hair
turns
to
gray?
Выпрашивать
золото,
когда
его
волосы
поседеют?
Blindly,
they're
bounding
apace
Вслепую,
они
быстро
скачут
Starving
for
mercy
in
a
merciless
place
Жаждущий
пощады
в
безжалостном
месте
Only
a
fool
would
make
martyrs
from
heathens
Только
дурак
будет
делать
мучеников
из
язычников
And
find
them
so
lively
when
they're
barely
breathing
И
найти
их
такими
живыми,
когда
они
едва
дышат
Just
barely
breathing
Просто
едва
дышит
Just
look
at
that
toymaker
grinding
his
gears
Только
посмотрите
на
этого
производителя
игрушек,
скрежещущего
своими
шестеренками
Turning
no
profit
but
he
doesn't
care
Не
приносит
никакой
прибыли,
но
ему
все
равно
He
keeps
smiles
on
faces
day
after
day
Он
день
за
днем
сохраняет
улыбки
на
лицах
The
children
keep
sadness
and
suffering
at
bay
Дети
держат
печаль
и
страдания
на
расстоянии
Blissfully
bounding
apace
Блаженно
скачущий
быстро
Searching
for
mercy
in
a
merciless
place
В
поисках
милосердия
в
безжалостном
месте
Only
a
monster
makes
fodder
from
saints
Только
монстр
делает
корм
из
святых
And
finds
them
so
worthless
when
they're
full
of
grace
И
находит
их
такими
никчемными,
когда
они
полны
благодати
So
full
of
grace
Так
полон
благодати
But
what
better
use
of
hookers
and
thieves
Но
что
может
быть
лучше
от
проституток
и
воров
Than
greasing
the
wheels
of
perfect
machines
that
hum
into
life?
Чем
смазывать
колеса
совершенных
машин,
которые
с
жужжанием
воплощаются
в
жизнь?
A
harmony
of
industry
Гармония
промышленности
But
what
is
the
use
of
cutting
them
down?
Но
какой
смысл
их
вырубать?
To
smother
then
choke
the
soul
of
our
town?
Чтобы
задушить,
а
затем
задушить
душу
нашего
города?
I
know
there
is
another
way
Я
знаю,
что
есть
другой
способ
But
what
is
so
wrong
with
(Just
how
could
you
weed
them
out?)
Но
что
такого
плохого
в
том,
чтобы
(Просто
как
вы
могли
бы
отсеять
их?)
Giving
them
purpose?
(Degrading
them
without
doubt)
Дать
им
цель?
(Без
сомнения,
унижая
их
достоинство)
A
man
like
yourself
could
(You're
bleeding
them
dry)
Такой
человек,
как
ты,
мог
бы
(Ты
обескровливаешь
их
досуха).
Bring
worth
to
worthless
(They
live
and
die
like
you
and
I)
Принесите
ценность
никчемным
(Они
живут
и
умирают,
как
ты
и
я)
Without
the
guidance
(And
under
your
guidance)
Без
руководства
(и
под
вашим
руководством)
Of
rulers
and
tyrants
(The
hands
of
a
tyrant)
О
правителях
и
тиранах
(Руки
тирана)
These
people
will
just
tear
themselves
apart
Эти
люди
просто
разорвут
себя
на
части
Just
look
at
that
charlatan
steeped
in
deceit
Только
посмотрите
на
этого
шарлатана,
погрязшего
в
обмане
A
threat
to
the
young,
to
the
old
and
the
meek
Угроза
молодым,
старым
и
кротким
Don't
you
wonder
what
made
him
so
vicious,
so
sick?
Тебе
не
интересно,
что
сделало
его
таким
злобным,
таким
больным?
So
far
out
of
balance,
so
cruel
and
so
callous?
Настолько
выведенный
из
равновесия,
такой
жестокий
и
бессердечный?
So
married
to
malice?
Значит,
женат
на
мэлис?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Dandino, Casey Crescenzo, Gavin Castleton, The Dear Hunter
Attention! Feel free to leave feedback.