Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Indigo Child
Das Indigo-Kind
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
Will
be
coming
'round
again
Wird
wiederkommen
When
she's
good
and
ready
to
Wenn
sie
soweit
ist
So
keep
praying
'til
then
Also
bete
weiter
bis
dahin
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
Will
be
back
before
the
end
Wird
vor
dem
Ende
zurück
sein
All
is
light
and
love
for
the
indigo
child
Alles
ist
Licht
und
Liebe
für
das
Indigo-Kind
She'll
never
see
your
faith
as
a
weakness
Sie
wird
deinen
Glauben
nie
als
Schwäche
sehen
When
she
knows
that
you're
fit
to
acquiesce
Wenn
sie
weiß,
dass
du
bereit
bist,
dich
zu
fügen
And
if
the
mountains
will
move
within
your
lifeline
Und
wenn
die
Berge
sich
innerhalb
deiner
Lebenslinie
bewegen
Don't
move
just
because
you
got
away
Beweg
dich
nicht,
nur
weil
du
entkommen
bist
It
wasn't
your
time,
better
to
submit
Es
war
nicht
deine
Zeit,
besser,
sich
zu
unterwerfen
Unless
the
truth
can
supersede
what
the
word
of
mouth
will
bring
Es
sei
denn,
die
Wahrheit
kann
das
übertreffen,
was
die
Mundpropaganda
bringt
A
light
can
thread
the
needle
if
it's
sharp
enough
to
sting
Ein
Licht
kann
den
Faden
einfädeln,
wenn
es
scharf
genug
ist,
um
zu
stechen
The
whole
foundation
for
the
wisdom
of
your
crown
Das
ganze
Fundament
für
die
Weisheit
deiner
Krone
Won't
mean
anything
until
she's
willing
to
be
the
indigo
child
Wird
nichts
bedeuten,
bis
sie
bereit
ist,
das
Indigo-Kind
zu
sein
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
(She
could
be
everything)
(Sie
könnte
alles
sein)
Suspended
by
belief
Getragen
vom
Glauben
That
her
return
will
bring
an
end
to
the
senseless
suffering
Dass
ihre
Rückkehr
dem
sinnlosen
Leiden
ein
Ende
setzen
wird
But
if
you
never
get
a
look
past
the
pages
of
her
book
Aber
wenn
du
nie
einen
Blick
über
die
Seiten
ihres
Buches
hinaus
wirfst
You'll
never
get
the
chance
to
question
why
(why?)
Wirst
du
nie
die
Chance
bekommen
zu
hinterfragen,
warum
(warum?)
With
all
there
is
to
gain
from
bringing
evil
to
its
knees
Bei
allem,
was
man
gewinnen
kann,
indem
man
das
Böse
in
die
Knie
zwingt
Does
she
stay
away
and
never
even
try?
(Never
even,
never
even
try)
Bleibt
sie
fern
und
versucht
es
nicht
einmal?
(Nicht
einmal,
nicht
einmal
versuchen)
Is
there
something
else
that
might
be
keeping
her
from
her
return?
Gibt
es
etwas
anderes,
das
sie
von
ihrer
Rückkehr
abhalten
könnte?
Isn't
she
unafraid
to
be
the
indigo
child?
Ist
sie
nicht
furchtlos,
das
Indigo-Kind
zu
sein?
Does
she
know
we're
still
here?
Weiß
sie,
dass
wir
noch
hier
sind?
Child,
can
you
see
us
anymore?
Kind,
kannst
du
uns
noch
sehen?
We've
been
waiting
so
long
for
a
favor
Wir
haben
so
lange
auf
einen
Gefallen
gewartet
Anything
for
sweet
relief
Irgendetwas
für
süße
Linderung
And
it's
been
so
long,
we
keep
dying
Und
es
ist
so
lange
her,
wir
sterben
weiter
If
you
expect
to
find
reprieve
past
the
point
of
expiry
Wenn
du
erwartest,
Aufschub
über
den
Verfallspunkt
hinaus
zu
finden
You'd
really
better
stop
to
question
how
Solltest
du
wirklich
innehalten
und
fragen,
wie
With
so
many
who
died
before
you
waiting
for
the
same
Wo
doch
so
viele,
die
vor
dir
starben,
auf
dasselbe
gewartet
haben
Does
such
belief
remain
Bleibt
solch
ein
Glaube
bestehen
Devout
in
the
name?
Fromm
im
Namen?
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
The
indigo
child
Das
Indigo-Kind
You'll
never
get
in
the
tower
Du
kommst
niemals
in
den
Turm
Unless
you're
coming
from
tower
Es
sei
denn,
du
kommst
vom
Turm
You'll
never
get
in
the
tower
Du
kommst
niemals
in
den
Turm
Unless
you're
coming
from
tower
Es
sei
denn,
du
kommst
vom
Turm
You'll
never
get
in
the
tower
Du
kommst
niemals
in
den
Turm
Unless
you're
coming
from
tower
Es
sei
denn,
du
kommst
vom
Turm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Casey Blue Crescenzo
Attention! Feel free to leave feedback.