The Death Set - Soar Away - translation of the lyrics into German

Soar Away - The Death Settranslation in German




Soar Away
Losfliegen
I kicked a- I kicked a- I kick-kick-kicked
Ich trat 'nen - ich trat 'nen - ich trat-trat-trat
I kicked a stone down the street today
Ich trat heut einen Stein die Straße entlang.
And then I looked up to hear an old sneaky bird say "Yo!
Da hörte ich, wie'n alter, hinterlistiger Vogel meinte: "Hey!
Summers over man, and so are your plans."
Der Sommer ist vorbei, Mann, genau wie deine Pläne."
I said- I said- I s-s-I said
Ich sagte- ich sagte- ich s-s-sagte
I said "What you mean by scam old bird? This janky old boat was always absurd.
Ich sagte: "Was meinst du, du Vogel-Scam? Dies schrottige alte Boot war immer absurd.
So you think it′s really over, well I'm not sure?"
Du glaubst, es ist wirklich vorbei? Nun, ich bin nicht sicher?"
Hey! If I listened would we just...
Hey! Wenn ich zuhörte, würden wir nicht einfach...
Soar Away.? Soar Away.? Soar Away.?
Losfliegen.? Losfliegen.? Losfliegen.?
Who cares about the ground anyway!
Wer kümmert sich schon um den Boden!
Well this bird, he′s still in my ear, and who's corner is he man I ain't clear?
Nun, dieser Vogel, flüstert mir immer noch zu, an wessen Seite er steht, ist mir nicht klar?
Just an analogy of all those fears
Nur ein Sinnbild all dieser Ängste
So I- So I- So-So-So I
Also ich- Also ich- Al-Al-Also ich
So I decide I′m gonna take flight
Also ich beschloss, dass ich fliegen werde
Cause the best accomplishments come after the fight
Denn die besten Erfolge kommen nach dem Kampf
So bird I think I′ll just ignore your advice cause I think by ourselves that we can just...
Darum, Vogel, ich werd deinen Rat ignorier'n, denn wir allein, denken wir, können einfach...
Soar Away.? Soar Away.? Soar Away.?
Losfliegen.? Losfliegen.? Losfliegen.?
Who cares about the ground anyway!
Wer kümmert sich schon um den Boden!
Now sneaky bird we'll be the one, to decide if its over
Hör zu, hinterlistiger Vogel, wir entscheiden, ob es vorbei ist.
We′ve gone through too much to stop now, that's contrived so fuck off
Wir haben zu viel durchgemacht um jetzt aufzuhören, das ist gekünstelt, also fick dich.
You′ll always be there no need for us, at all to take cover
Du wirst immer da sein, kein Grund für uns, uns zu verstecken.
Realize your whispers of self doubt, is the journey we're part of
Erkenn, dass dein Geflüster voll Selbstzweifel Teil der Reise ist, die wir gehen.
But in the end this is for us
Aber am Ende ist das hier für uns.
Who cares about the ground anyway!
Wer kümmert sich schon um den Boden!
Soar Away.? Soar Away.? Soar Away.?
Losfliegen.? Losfliegen.? Losfliegen.?
Who cares about the ground anyway!
Wer kümmert sich schon um den Boden!





Writer(s): Daniel Walker, William Broussard, Johnny Siera


Attention! Feel free to leave feedback.