Lyrics and translation The Decemberists - Make You Better (edit)
I
want
you,
thin
fingers
Я
хочу
тебя,
тонкие
пальцы.
I
wanted
you,
thin
fingernails
Я
хотел
тебя,
тонкие
ногти.
And
when
you
bend
backwards
И
когда
ты
прогибаешься
назад.
I
wanted
you,
I
needed
you,
ohh
Я
хотел
тебя,
я
нуждался
в
тебе,
о-о
...
To
make
me
better
Чтобы
сделать
меня
лучше.
I'll
love
you
in
springtime
Я
буду
любить
тебя
весной.
I
lost
you
when
summer
came
Я
потерял
тебя,
когда
наступило
лето.
And
when
you
pulled
backwards
И
когда
ты
отступил.
I
wanted
to,
I
needed
to,
ohh
Я
хотел,
мне
нужно,
о-о
...
To
make
me
better
Чтобы
сделать
меня
лучше.
Ohh,
to
make
me
better
О,
Чтобы
сделать
меня
лучше.
But
we're
not
so
starry-eyed
anymore
Но
мы
больше
не
такие
уж
и
глазастые.
Like
the
perfect
paramour
you
were
in
your
letters
Как
идеальная
любовница,
ты
была
в
своих
письмах.
And
won't
it
all
just
come
around
to
make
you
И
разве
все
это
не
придет,
чтобы
заставить
тебя?
Let
it
all
un-break
you
to
the
day
you
met
her
Пусть
все
это
не
сломит
тебя
до
того
дня,
когда
ты
встретил
ее.
But
it'd
make
you
better
Но
это
сделает
тебя
лучше.
It'd
make
you
better
Это
сделает
тебя
лучше.
I
sung
you
your
twinges
Я
спел
тебе
твои
песни.
I
suffered
you
your
tattle-tales
Я
страдал
от
твоих
сплетен.
And
when
you
broke
sideways
И
когда
ты
сломался
боком.
I
wanted
you,
I
needed
you,
ohh
Я
хотел
тебя,
я
нуждался
в
тебе,
о-о
...
To
make
me
better
Чтобы
сделать
меня
лучше.
Ohh,
to
make
me
better
О,
Чтобы
сделать
меня
лучше.
But
we're
not
so
starry-eyed
anymore
Но
мы
больше
не
такие
уж
и
глазастые.
Like
the
perfect
paramour
you
were
in
your
letters
Как
идеальная
любовница,
ты
была
в
своих
письмах.
And
won't
it
all
just
come
around
to
make
you
И
разве
все
это
не
придет,
чтобы
заставить
тебя?
Let
it
all
un-break
you
to
the
day
that
you
met
her
Пусть
все
это
не
сломит
тебя
до
того
дня,
когда
ты
встретил
ее.
And
it'd
make
you
better
И
это
сделает
тебя
лучше.
Did
it
make
you
better
Это
сделало
тебя
лучше?
And
all
I
wanted
was
a
sliver
to
call
mine
И
все,
чего
я
хотел,
- это
щепка,
которую
я
мог
бы
назвать
своей.
And
all
I
wanted
was
a
shimmer
of
your
shine
И
все,
чего
я
хотел,
- это
мерцание
твоего
блеска.
To
make
me
bright
Чтобы
сделать
меня
яркой.
Cause
we're
not
so
starry-eyed
anymore
Потому
что
мы
больше
не
такие
уж
и
глазастые.
Like
the
perfect
paramour
you
were
in
your
letters
Как
идеальная
любовница,
ты
была
в
своих
письмах.
And
won't
it
all
just
come
around
to
make
you
И
разве
все
это
не
придет,
чтобы
заставить
тебя?
Let
it
all
un-break
you
to
the
day
you
met
her
Пусть
все
это
не
сломит
тебя
до
того
дня,
когда
ты
встретил
ее.
But
it'd
make
you
better
Но
это
сделает
тебя
лучше.
It'd
make
you
better.
Это
сделает
тебя
лучше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COLIN MELOY
Attention! Feel free to leave feedback.