Lyrics and translation The Decemberists - Oh Valencia!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
belong
to
the
gang
and
you
say
you
can't
break
away
Ты
принадлежишь
банде
и
говоришь,
что
не
можешь
уйти
But
I'm
here
with
my
hands
on
my
heart
Но
я
здесь,
с
рукой
на
сердце
And
our
families
can't
agree,
I'm
your
brother's
sworn
enemy
И
наши
семьи
не
могут
договориться,
я
заклятый
враг
твоего
брата
But
I'll
shout
out
my
love
to
the
stars
Но
я
прокричу
свою
любовь
к
звездам
So
await
for
the
stone
on
your
window,
your
window
Так
жди
стука
камня
в
твое
окно,
твое
окно
When
first
we
laid
eyes,
I
swore
to
no
compromise
Когда
наши
взгляды
впервые
встретились,
я
поклялся
ни
на
какие
компромиссы
не
идти
'Til
I
felt
my
caress
on
your
skin
Пока
не
почувствовал
свою
ласку
на
твоей
коже
Well,
how
soon
we
were
betrayed,
your
sister
gave
us
away
Как
скоро
нас
предали,
твоя
сестра
нас
выдала
And
your
father
came
all
unhinged
И
твой
отец
пришел
в
ярость
So
await
for
the
stone
on
your
window,
your
window
Так
жди
стука
камня
в
твое
окно,
твое
окно
With
your
blood
still
warm
on
the
ground
Пока
твоя
кровь
еще
тепла
на
земле
And
I
swear
to
the
stars,
I'll
burn
this
whole
city
down
И
я
клянусь
звездами,
я
сожгу
весь
этот
город
All
I
heard
was
the
shout
of
your
brother
calling
me
out
Всё,
что
я
услышал,
был
крик
твоего
брата,
вызывающего
меня
And
you
ran
like
a
fool
to
my
side
И
ты,
как
безумная,
побежала
ко
мне
Well,
the
shot,
it
hit
hard
and
your
frame
went
limp
in
my
arms
Выстрел
попал
точно,
и
твое
тело
обмякло
в
моих
руках
And
an
oath
of
love
was
your
dying
cry
И
клятва
любви
стала
твоим
предсмертным
криком
So
await
for
the
stone
on
your
window,
your
window
Так
жди
стука
камня
в
твое
окно,
твое
окно
With
your
blood
still
warm
on
the
ground
Пока
твоя
кровь
еще
тепла
на
земле
And
I'll
burn
this
whole
city
down
И
я
сожгу
весь
этот
город
With
your
blood
gettin'
cold
on
the
ground
Пока
твоя
кровь
стынет
на
земле
And
I
swear
to
the
stars,
I'll
burn
this
whole
city
down.
И
я
клянусь
звездами,
я
сожгу
весь
этот
город
дотла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COLIN MELOY
Attention! Feel free to leave feedback.