Lyrics and translation The Decemberists - Song for Myla Goldberg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song for Myla Goldberg
Песня для Майлы Голдберг
Myla
Goldberg
sets
a
steady
hand
upon
her
brow
Майла
Голдберг
прикладывает
твердую
руку
ко
лбу
Myla
Goldberg
hangs
a
crooked
foot
all
upside
down
Майла
Голдберг
болтает
кривой
ногой
вверх
ногами
It
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around
Все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается
It
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around
Все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается
Pretty
hands
do
pretty
things
when
pretty
times
arise
Красивые
руки
делают
красивые
вещи,
когда
наступают
красивые
времена
Seraphim
in
seaweed
swim
where
stick-limbed
Myla
lies
Серафимы
в
водорослях
плавают
там,
где
лежит
тонконогая
Майла
It
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around
Все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается
It
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around
Все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается
Still
now
you′re
waiting
to
grow
Все
еще
ждешь,
когда
вырастешь
Inside
you're
old
Внутри
ты
уже
взрослая
Sew
wings
to
your
pigeon
toes
Пришей
крылья
к
своим
косолапым
ножкам
Put
paper
to
pen
and
spell
out
Eliza
Возьми
ручку
и
бумагу
и
напиши
имя
Элиза
We
begin
with
sticky
shins,
make
sticky
then
our
shoes
Мы
начинаем
с
липких
голеней,
делаем
липкой
нашу
обувь
Shoes
beget
to
clothes
and
hat,
till
sticky′s
sticking
too
Обувь
порождает
одежду
и
шляпу,
пока
липкость
не
прилипнет
и
к
ним
Finiculi,
finicula,
finiculi,
finicula
Канатная
дорога,
канатная
дорога,
канатная
дорога,
канатная
дорога
Finiculi,
finicula,
finiculi,
finicula
Канатная
дорога,
канатная
дорога,
канатная
дорога,
канатная
дорога
Listen
in
as
shin-kicked
Jim
relates
his
story
sad
Послушай,
как
пинающий
голени
Джим
рассказывает
свою
грустную
историю
About
a
boy
who
kicked
until
his
shins
were
all
but
rubber
bands
О
мальчике,
который
пинал,
пока
его
голени
не
стали
как
резинки
But
now,
I
know
New
York,
I
need
New
York,
I
know
I
need
unique
New
York
Но
теперь
я
знаю
Нью-Йорк,
мне
нужен
Нью-Йорк,
я
знаю,
что
мне
нужен
уникальный
Нью-Йорк
I
know
New
York,
I
need
New
York,
I
know
I
need
unique
New
York
Я
знаю
Нью-Йорк,
мне
нужен
Нью-Йорк,
я
знаю,
что
мне
нужен
уникальный
Нью-Йорк
Still
now
you're
waiting
to
grow
Все
еще
ждешь,
когда
вырастешь
Inside
you're
old
Внутри
ты
уже
взрослая
Sew
wings
to
your
pigeon
toes
Пришей
крылья
к
своим
косолапым
ножкам
Put
paper
to
pen
and
spell
out
Eliza
Возьми
ручку
и
бумагу
и
напиши
имя
Элиза
It
comes
around,
it
comes
around,
it
comes
around
Все
возвращается,
все
возвращается,
все
возвращается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Meloy
Attention! Feel free to leave feedback.