Lyrics and translation The Decemberists - The Mariner's Revenge Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mariner's Revenge Song
Песнь о мщении моряка
We
are
two
mariners
Мы
двое
моряков,
Our
ship′s
sole
survivors
Единственные
выжившие
с
нашего
корабля,
In
this
belly
of
a
whale
В
этом
чреве
кита.
It's
ribs
our
ceiling
beams
Его
ребра
— наши
потолочные
балки,
It′s
guts
our
carpeting
Его
кишки
— наш
ковер.
I
guess
we
have
some
time
to
kill
Думаю,
у
нас
есть
время
убить.
You
may
not
remember
me
Ты
можешь
меня
не
помнить,
I
was
a
child
of
three
Мне
было
три
года,
And
you,
a
lad
of
18
А
тебе,
парню,
восемнадцать.
But,
I
remember
you
Но
я
тебя
помню,
And
I
will
relate
to
you
И
я
расскажу
тебе,
How
our
histories
interweave
Как
переплелись
наши
истории.
At
the
time
you
were
В
то
время
ты
был
A
rake
and
a
roustabout
Гулякой
и
повесой,
Spending
all
your
money
Тратя
все
свои
деньги
On
the
whores
and
hounds
На
шлюх
и
собак.
You
had
a
charming
air
У
тебя
был
шарм,
All
cheap
and
debonair
Дешевый
и
беспечный,
My
widowed
mother
found
so
sweet
Который
моя
овдовевшая
мать
сочла
таким
милым.
And
so
she
took
you
in
И
поэтому
она
тебя
приютила.
Her
sheets
still
warm
with
him
Ее
простыни,
еще
теплые
от
него,
Now
filled
with
filth
and
foul
disease
Теперь
наполнились
грязью
и
мерзкой
болезнью.
As
time
wore
on
you
proved
Со
временем
ты
оказался
A
debt-ridden
drunken
mess
Погрязшим
в
долгах
пьяным
ничтожеством,
Leaving
my
mother
Оставив
мою
мать
A
poor
consumptive
wretch
Бедной
чахоточной.
And
then
you
disappeared
А
потом
ты
исчез,
Your
gambling
arrears
Твои
карточные
долги
The
only
thing
you
left
behind
— единственное,
что
ты
оставил.
And
then
the
magistrate
А
потом
судья
Reclaimed
our
small
estate
Забрал
наше
небольшое
имение,
And
my
poor
mother
lost
her
mind
И
моя
бедная
мать
сошла
с
ума.
Then,
one
day
in
spring
Потом,
однажды
весной,
My
dear
sweet
mother
died
Моя
дорогая,
милая
мать
умерла.
But,
before
she
did
Но
прежде
чем
это
случилось,
I
took
her
hand
as
she,
dying,
cried
Я
взяла
ее
за
руку,
когда
она,
умирая,
кричала:
Find
him,
bind
him
Найди
его,
свяжи
его,
Tie
him
to
a
pole
and
break
Привяжи
к
столбу
и
переломай
His
fingers
to
splinters
Ему
пальцы
в
щепки.
Drag
him
to
a
hole
until
he
Затащи
его
в
яму,
пока
он
Wakes
up
naked
Не
проснется
голым,
Clawing
at
the
ceiling
Скребя
по
потолку
Of
his
grave
Своей
могилы.
It
took
me
15
years
Мне
потребовалось
15
лет,
To
swallow
all
my
tears
Чтобы
проглотить
все
свои
слезы,
Among
the
urchins
in
the
street
Среди
уличных
urchins.
Until
a
priory
Пока
монастырь
Took
pity
and
hired
me
Не
сжалился
и
не
нанял
меня
To
keep
their
vestry
nice
and
neat
Поддерживать
их
ризницу
в
чистоте
и
порядке.
But,
never
once
in
the
employ
Но
ни
разу,
работая
на
Of
these
holy
men
Этих
святых
людей,
Did
I
ever,
once
turn
my
mind
Я
ни
на
секунду
не
отвлекалась
From
the
thought
of
revenge
От
мысли
о
мести.
One
night
I
overheard
Однажды
ночью
я
подслушала,
The
prior
exchanging
words
Как
настоятель
разговаривал
With
a
penitent
whaler
from
the
sea
С
раскаявшимся
китобоем
с
моря.
The
captain
of
his
ship
Капитан
его
корабля,
Who
matched
you
toe
to
tip
Который
подходил
под
твое
описание
от
пяток
до
головы,
Was
known
for
wanton
cruelty
Был
известен
своей
беспричинной
жестокостью.
The
following
day,
I
shipped
to
sea
На
следующий
день
я
отправилась
в
море
With
a
privateer
С
капером,
And
in
the
whistle
of
the
wind
И
в
свисте
ветра
I
could
almost
hear
Я
почти
слышала:
Find
him,
bind
him
Найди
его,
свяжи
его,
Tie
him
to
a
pole
and
break
Привяжи
к
столбу
и
переломай
His
fingers
to
splinters
Ему
пальцы
в
щепки.
Drag
him
to
a
hole
until
he
Затащи
его
в
яму,
пока
он
Wakes
up
naked
Не
проснется
голым,
Clawing
at
the
ceiling
Скребя
по
потолку
Of
his
grave
Своей
могилы.
There
is
one
thing
I
must
say
to
you
Должна
тебе
кое-что
сказать,
As
you
sail
across
the
sea
Пока
ты
плывешь
по
морю:
Always,
your
mother
will
watch
over
you
Твоя
мать
всегда
будет
присматривать
за
тобой,
As
you
avenge
this
wicked
deed
Пока
ты
мстишь
за
это
злодеяние.
And
then,
that
fateful
night
И
вот,
в
ту
роковую
ночь,
We
had
you
in
our
sight
Мы
увидели
тебя
After
20
months
at
sea
После
20
месяцев
в
море.
Your
starboard
flank
abeam
Твой
правый
борт
был
виден,
I
was
getting
my
muskets
clean
Я
чистила
свои
мушкеты,
When
came
this
rumbling
from
beneath
Когда
снизу
послышался
грохот.
The
ocean
shook
Океан
содрогнулся,
The
sky
went
black
and
the
captain
quailed
Небо
почернело,
и
капитан
струсил.
And
before
us
grew
И
перед
нами
выросла
The
angry
jaws
of
a
giant
whale
Разъяренная
пасть
гигантского
кита.
Don't
know
how
I
survived
Не
знаю,
как
я
выжила.
The
crew
all
was
chewed
alive
Всю
команду
пережевали
заживо.
I
must
have
slipped
between
his
teeth
Должно
быть,
я
проскользнула
между
его
зубов.
But,
oh!
What
providence
Но,
о!
Какое
провидение,
What
divine
intelligence
Какой
божественный
разум
That
you
should
survive
as
well
as
me
Позаботился
о
том,
чтобы
ты
тоже
выжил.
It
gives
my
heart
great
joy
Мое
сердце
переполняет
радость,
To
see
your
eyes
fill
with
fear
Когда
я
вижу
страх
в
твоих
глазах.
To
lean
in
close
and
I
will
whisper
Я
наклонюсь
ближе
и
прошепчу
The
last
words
you'll
hear
Последние
слова,
которые
ты
услышишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Meloy
Attention! Feel free to leave feedback.