Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Would I Now?
Почему бы мне теперь?
Have
I
ever
lost
your
way?
Сбивал
ли
я
тебя
с
пути?
Have
I
ever
left
you
waylaid?
Оставлял
ли
я
тебя
в
беде?
Have
I
ever
come
unstayed?
Изменял
ли
я
когда-либо
своим
принципам?
Why
would
I
now?
С
чего
бы
мне
теперь?
There
were
times
I
loathed
your
name
Были
времена,
когда
я
ненавидел
твое
имя
There
were
times
I
laid
on
the
blame
Были
времена,
когда
я
во
всем
винил
тебя
There
were
times
I
brought
on
shame
Были
времена,
когда
я
покрывал
себя
позором
But
why
would
I
now?
Но
с
чего
бы
мне
теперь?
For
I
will
never
be
your
familiar
soul
Ведь
я
никогда
не
буду
твоей
родственной
душой
And
I
will
never
see
your
imperial
hold
И
я
никогда
не
признаю
твою
власть
надо
мной
But
have
I
ever
stood
back
Но
разве
я
когда-нибудь
стоял
в
стороне
And
watched
you
fall?
И
смотрел,
как
ты
падаешь?
Or
ditched
your
call?
Или
игнорировал
твои
просьбы?
Or
caught
you
bent
around?
Или
заставал
тебя
врасплох?
Why
would
I
now?
С
чего
бы
мне
теперь?
Have
I
ever
steered
you
wrong?
Направлял
ли
я
тебя
когда-нибудь
по
ложному
пути?
Have
I
ever
strung
you
along?
Обманывал
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Have
I
ever
kept
you
long?
Заставлял
ли
я
тебя
долго
ждать?
Why
would
I
now?
С
чего
бы
мне
теперь?
There
were
times
I
broke
through
the
walls
Были
времена,
когда
я
ломал
стены
между
нами
There
were
times
I
broke
through
it
all
Были
времена,
когда
я
разрушал
все
There
were
times
it
felt
so
hard
Были
времена,
когда
было
так
тяжело
But
why
would
I
now?
Но
с
чего
бы
мне
теперь?
For
I
will
never
be
your
familiar
soul
Ведь
я
никогда
не
буду
твоей
родственной
душой
And
I
will
never
see
your
imperial
hold
И
я
никогда
не
признаю
твою
власть
надо
мной
But
have
I
ever
stood
back
Но
разве
я
когда-нибудь
стоял
в
стороне
And
watched
you
fall?
И
смотрел,
как
ты
падаешь?
Or
ditched
your
call?
Или
игнорировал
твои
просьбы?
Or
caught
you
bent
around?
Или
заставал
тебя
врасплох?
Why
would
I
now?
С
чего
бы
мне
теперь?
Though
the
years
they
may
up-raid
you
Хотя
годы
могут
измучить
тебя
How
it
all
nearly
unmade
you,
laying
down
Как
все
это
чуть
не
разрушило
тебя,
подкосило
Why
would
it
now?
Почему
это
должно
произойти
сейчас?
Remember
when
it
all
went
dark
Помнишь,
когда
все
стало
мрачным
Remember
went
it
first
rent
apart
Помнишь,
когда
все
впервые
раскололось
Remember
how
I
held
my
mark
Помнишь,
как
я
держал
свою
позицию
So
why
wouldn't
I
now?
Так
почему
бы
мне
не
сделать
это
сейчас?
For
I
will
never
be
your
familiar
soul
Ведь
я
никогда
не
буду
твоей
родственной
душой
And
I
will
never
see
your
imperial
hold
И
я
никогда
не
признаю
твою
власть
надо
мной
But
have
I
ever
stood
back
Но
разве
я
когда-нибудь
стоял
в
стороне
And
watched
you
fall?
И
смотрел,
как
ты
падаешь?
Or
ditched
your
call?
Или
игнорировал
твои
просьбы?
Or
caught
you
bent
around?
Или
заставал
тебя
врасплох?
Why
would
I
now?
С
чего
бы
мне
теперь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Meloy
Attention! Feel free to leave feedback.