Lyrics and translation The Derek Trucks Band - Anyday - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyday - Live
Когда-нибудь - Концертная запись
You
were
talking
and
I
thought
I
heard
you
say
Ты
говорила,
и,
мне
показалось,
я
услышал:
"Please
leave
me
alone.
"Оставь
меня
в
покое.
Nothing
in
this
world
can
make
me
stay.
Ничто
в
этом
мире
не
заставит
меня
остаться.
I'd
rather
go
back,
I'd
rather
go
back
home."
Я
лучше
вернусь,
лучше
вернусь
домой".
But
if
you
believed
in
me
like
I
believe
in
you,
Но
если
бы
ты
верила
в
меня
так
же,
как
я
верю
в
тебя,
We
could
have
a
love
so
true,
we
would
go
on
endlessly.
У
нас
могла
бы
быть
настоящая
любовь,
мы
были
бы
вместе
вечно.
And
I
know
anyday,
anyday,
I
will
see
you
smile.
И
я
знаю,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
я
увижу
твою
улыбку.
Any
way,
any
way,
only
for
a
little
while.
Так
или
иначе,
так
или
иначе,
пусть
и
ненадолго.
Well
someday
baby,
I
know
you're
gonna
need
me
Знаешь,
детка,
однажды
я
тебе
понадоблюсь,
When
this
old
world
has
got
you
down.
Когда
этот
мир
доконает
тебя.
I'll
be
right
here,
so
woman
call
me
Я
буду
рядом,
так
что
позвони
мне,
And
I'll
never
ever
let
you
down.
И
я
никогда,
никогда
тебя
не
подведу.
And
I
know
anyday,
anyday,
I
will
see
you
smile.
И
я
знаю,
когда-нибудь,
когда-нибудь,
я
увижу
твою
улыбку.
Any
way,
any
way,
only
for
a
little
while.
Так
или
иначе,
так
или
иначе,
пусть
и
ненадолго.
To
break
the
glass
and
twist
the
knife
into
yourself;
Чтобы
разбить
стекло
и
вонзить
нож
в
себя,
You've
got
to
be
a
fool
to
understand.
Нужно
быть
дураком,
чтобы
понять.
To
bring
your
woman
back
home
after
she's
left
you
for
another,
Чтобы
вернуть
свою
женщину
домой
после
того,
как
она
ушла
к
другому,
You've
got
to
be
a,
you've
got
to
be
a
man.
Нужно
быть,
нужно
быть
мужчиной.
Anyday,
anyday,
I
will
see
you,
I
will
see
you
smile.
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
я
увижу
тебя,
увижу
твою
улыбку.
Any
way,
any
way,
only
for
a
little
while.
Так
или
иначе,
так
или
иначе,
пусть
и
ненадолго.
Anyday,
anyday,
I
will
see
you
smile.
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
я
увижу
твою
улыбку.
Any
way,
any
way,
just
for
a
little,
just
for
a
little
while.
Так
или
иначе,
так
или
иначе,
всего
лишь
на
чуть-чуть,
всего
лишь
ненадолго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Patrick Clapton, Bobby Whitlock
Attention! Feel free to leave feedback.