The Devil Makes Three - Forty Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Devil Makes Three - Forty Days




Forty Days
Сорок дней
Wouldn't take long for the rivers 'round here to rise
Рекам здесь недолго подниматься,
Wouldn't take long for the rivers 'round here to rise
Рекам здесь недолго подниматься,
Wouldn't take long for the rivers to rise
Рекам недолго подниматься,
There wouldn't be nothing but the sea and the sky
Ничего не останется, кроме моря и неба.
Wouldn't take long for the rivers 'round here to rise
Рекам здесь недолго подниматься.
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей
Forty days and forty nights
Сорок дней и сорок ночей
Forty days and nights of rain and we would start all over again
Сорок дней и ночей дождя, и мы начнём всё сначала,
In just forty days and forty nights of rain
Всего за сорок дней и сорок ночей дождя.
The wind and rain will not knock upon your door
Ветер и дождь не постучат в твою дверь,
The wind and rain will not knock upon your door
Ветер и дождь не постучат в твою дверь,
The wind and rain, they came before anybody knew what
Ветер и дождь, они пришли раньше, чем кто-либо узнал,
A door was for
Для чего нужна дверь.
The wind and rain will not knock upon the door
Ветер и дождь не постучат в дверь.
Cities they are built and then they're broken
Города строятся, а затем разрушаются,
Nothing lasts forever, so they say
Ничто не вечно, так говорят.
We all know how long it took to build this
Мы все знаем, сколько времени потребовалось, чтобы построить это,
But how long would it take now just to wash it all away
Но сколько времени потребуется сейчас, чтобы просто смыть всё это прочь?
These fools believe that they can control the tide
Эти глупцы верят, что могут управлять приливом,
These fools believe that they can turn the tide
Эти глупцы верят, что могут повернуть вспять прилив,
No one turns the tide and everybody swims when the waters rise
Никто не поворачивает прилив вспять, и все плывут, когда поднимается вода.
These fools believe that they can turn the tide
Эти глупцы верят, что могут повернуть вспять прилив.





Writer(s): Peter Ciampi Bernhard


Attention! Feel free to leave feedback.