The Devil Makes Three - Nobody's Dirty Business - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Devil Makes Three - Nobody's Dirty Business




Said it ain't nobody's dirty business
Сказал, что это не чье-то грязное дело.
How my baby treats me
Как мой ребенок относится ко мне?
Nobody's business but my own. [x2]
Никого не касается, кроме меня. [x2]
Hey now baby did you get that letter?
Эй, детка, ты получила это письмо?
You take me back and i'll treat you better.
Прими меня обратно, и я буду относиться к тебе лучше.
Ain't no one's business but my own. [x2]
Это никого не касается, кроме меня самого. [x2]
Said it ain't nobody's dirty business
Сказал, что это не чье-то грязное дело.
How my baby treats me
Как мой ребенок относится ко мне?
Nobody's business but my own. [x2]
Никого не касается, кроме меня. [x2]
Well sometimes my baby is boozy
Ну иногда моя малышка бывает пьяной
And sometimes she tries to rule me.
И иногда она пытается управлять мной.
Ain't no one's business but my own. [x2]
Это никого не касается, кроме меня самого. [x2]
Said it ain't nobody's dirty business
Сказал, что это не чье-то грязное дело.
How my baby treats me
Как мой ребенок относится ко мне?
Nobody's business but my own. [x2]
Никого не касается, кроме меня. [x2]
Champagne don't make me lazy,
Шампанское не делает меня ленивым,
Cocaine don't make me crazy,
Кокаин не сводит меня с ума.
Ain't no one's business but my own.
Это никого не касается, кроме меня.
Cocaine don't make me crazy,
Кокаин не сводит меня с ума.
Champagne don't make me lazy.
Шампанское не делает меня ленивым.
Ain't no one's business but my own.
Это никого не касается, кроме меня.
Said it ain't nobody's dirty business
Сказал, что это не чье-то грязное дело.
How my baby treats me
Как мой ребенок относится ко мне?
Nobody's business but my own. [x2]
Никого не касается, кроме меня. [x2]
Well sometimes I might get a little crazy
Что ж иногда я могу немного сойти с ума
I take my gun and shoot my lady,
Я беру ружье и стреляю в мою леди.
Ain't no one's business but my own.
Это никого не касается, кроме меня.
Well sometimes I might get a little crazy
Что ж иногда я могу немного сойти с ума
I take my pistol shoot my lady,
Я беру свой пистолет и стреляю, моя леди.
Ain't no one's buisness but my own.
Это не чье-то дело, кроме моего собственного.
Said it ain't nobody's dirty business
Сказал, что это не чье-то грязное дело.
How my baby treats me
Как мой ребенок относится ко мне?
Nobody's business but my own. [x2]
Никого не касается, кроме меня. [x2]





Writer(s): Cooper Mcbean


Attention! Feel free to leave feedback.