Lyrics and translation The Devil Makes Three - Uncle Harvey's Plane
Uncle Harvey's Plane
Самолет дяди Харви
Well
me
'n
oliver
'n
Virgil
were
in
the
drugstore
killin'
time
Ну,
мы
с
Оливером
и
Верджилом
торчали
в
аптеке,
убивая
время,
When
my
eyes
fell
upon
this
magazine
когда
мой
взгляд
упал
на
этот
журнал.
Well
I
got
to
reading
this
article
about
sky
diving
and
parachutes
Я
начал
читать
статью
о
прыжках
с
парашютом,
Said
jumpin
out
of
airplanes
was
the
thing
где
говорилось,
что
прыгать
из
самолетов
— это
круто.
Being
raised
down
on
the
farm
and
always
ready
for
adventure
Выросший
на
ферме
и
всегда
готовый
к
приключениям,
Well
I
knew
that
I
could
find
a
way
я
знал,
что
найду
способ.
Delmer
Gill
he's
got
a
parachute
and
uncle
Harvey's
got
an
airplane
У
Делмера
Гилла
есть
парашют,
а
у
дяди
Харви
— самолет,
So
we
called
the
boys
together
поэтому
мы
собрали
ребят.
Today's
the
day
Сегодня
тот
самый
день.
Well
I
found
out
too
late
what
Uncle
Harvey
called
an
airplane
Я
слишком
поздно
узнал,
что
дядя
Харви
называет
самолетом.
It
was
nothing
but
an
engine
and
a
wing
Это
был
всего
лишь
двигатель
и
крыло.
Now
I
felt
my
fear
begin
to
rise
as
Delmer
packed
that
parachute
Я
почувствовал,
как
во
мне
поднимается
страх,
пока
Делмер
упаковывал
парашют,
Cuz'
he
told
me
i
was
doing
the
right
thing
ведь
он
сказал
мне,
что
я
поступаю
правильно.
Ron
McGloughlan
shook
my
hand
and
JD
strapped
me
in
the
harness
Рон
МакГлафлин
пожал
мне
руку,
а
Джей
Ди
застегнул
меня
в
ремни.
Some
children
brought
a
jug
and
they
passed
it
round
Какие-то
дети
принесли
бутыль
и
пустили
ее
по
кругу.
Well
I
took
one
look
at
that
parachute
and
that
whiskey
and
that
airplane
Я
взглянул
на
парашют,
виски
и
самолет,
And
I
turned
that
bottle
up
and
I
drank
it
down
и
опрокинул
бутылку.
Well
I
was
drunker
that
Cooter
Jones
when
they
poured
me
in
the
plane
Я
был
пьянее
Кутера
Джонса,
когда
меня
запихивали
в
самолет.
Say
the
engine
coughed
and
headed
for
the
clouds.
Двигатель
кашлянул
и
направился
к
облакам.
Well
I
was
sober
as
a
judge
when
Harvey
opened
up
the
door
Я
был
трезв,
как
судья,
когда
Харви
открыл
дверь,
And
I
never
known
my
heart
could
beat
so
loud.
и
я
никогда
не
знал,
что
мое
сердце
может
биться
так
громко.
I
screamed
"Harvey,
I
can't
do
this.
You
and
I
have
known
each
other
a
very
long
time
and
you've
been
my
uncle
all
my
life
and
to
ask
another
human
being
to
jump
out
of
an
airplane
at
this
altitude
and
this
velocity
is
simply
ridiculous
man"
at
which
point
he
kicked
me
out
the
door
Я
закричал:
"Харви,
я
не
могу
этого
сделать!
Мы
с
тобой
знаем
друг
друга
очень
давно,
ты
был
мне
дядей
всю
мою
жизнь,
и
просить
другого
человека
выпрыгнуть
из
самолета
на
такой
высоте
и
с
такой
скоростью
— просто
нелепо,
мужик!"
В
этот
момент
он
вышвырнул
меня
за
дверь.
And
I
wrapped
my
hands
around
the
landing
gear
Я
вцепился
в
шасси,
And
I
was
holding
on
real
good
til
Harvey
stepped
upon
my
fingers
и
держался
изо
всех
сил,
пока
Харви
не
наступил
мне
на
пальцы.
And
Virgil
heard
me
scream
from
way
down
there
Верджил
слышал
мой
крик
снизу.
Well
I'd
thank
God
and
I'd
thank
Buddha
I'd
thank
Jesus
I'd
thank
Judah
Я
благодарил
Бога,
Будду,
Иисуса,
Иуду,
I'd
thank
Krishna
and
all
the
lesser
Hindu
gods
Кришну
и
всех
меньших
индуистских
богов.
Most
of
all
thank
my
good
friend
Delmer
Gill
when
my
parachute
finally
opened
Больше
всего
я
благодарил
своего
хорошего
друга
Делмера
Гилла,
когда
мой
парашют
наконец
раскрылся,
And
I
thought
hell
there
ain't
no
use
in
being
afraid
и
подумал:
"Черт,
нет
смысла
бояться".
I
came
crashing
through
that
hen
house
Я
врезался
в
курятник,
I
scared
chickens
I
broke
eggs
распугал
кур,
разбил
яйца,
And
then
I
kissed
that
ground
and
I
fainted
dead
away
а
потом
поцеловал
землю
и
потерял
сознание.
Now
friends
I've
been
in
a
few
battles
Друзья,
я
бывал
в
нескольких
переделках,
And
I've
been
shot
at
once
or
twice
в
меня
стреляли
раз
или
два,
And
I've
damned
near
been
runned
over
by
a
train
и
меня
чуть
не
переехал
поезд,
But
I
never
do
remember
ever
feeling
so
afraid
но
я
не
помню,
чтобы
мне
было
так
страшно,
As
that
day
I
jumped
from
Uncle
Harvey's
plane.
как
в
тот
день,
когда
я
прыгнул
из
самолета
дяди
Харви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cooper Mcbean
Attention! Feel free to leave feedback.