Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Really Mean It - Album Version (Edited)
Ich meine es wirklich ernst - Album Version (Bearbeitet)
Young
Guru,
Just
Blaze,
Killa,
Diplomats,
huh
Young
Guru,
Just
Blaze,
Killa,
Diplomats,
huh
Juelz
Santana,
Jim
Jones,
Freaky
Zekey
Juelz
Santana,
Jim
Jones,
Freaky
Zekey
Hoffa,
Dash,
huh,
Killa,
huh
Hoffa,
Dash,
huh,
Killa,
huh
Ya'll
niggas
dreamed
it,
I
have
seen
it
Ihr
Niggas
habt
davon
geträumt,
ich
habe
es
gesehen
Body
warm,
heart
anemic
Körper
warm,
Herz
anämisch
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Coke,
a
nigga
steamed
it,
fiends
I
leaned
em
Koks,
ein
Nigga
hat
es
gedämpft,
Freaks,
ich
habe
sie
angelehnt
Beemer
leaned
it
Beemer
lehnte
es
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Guns,
really
beaming,
rarely
miss,
what's
really
good?
Waffen,
wirklich
strahlend,
verfehlen
selten,
was
ist
wirklich
gut?
Bikes,
wheelie
and
creamin'
Bikes,
Wheelie
und
cremig
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
I'm
a
genius,
poppadopalis,
never
leaning
Ich
bin
ein
Genie,
Poppadopalis,
lehne
mich
nie
On
your
Zenith
an
deinen
Zenith
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Killa,
bag
me
more
mutts,
they
actually
all
ducks
Killa,
besorg
mir
mehr
Köter,
es
sind
eigentlich
alles
Enten
Caddy
more
trucks,
it's
daddy
Warbucks
Caddy
mehr
Trucks,
es
ist
Daddy
Warbucks
And
you
Orphan
Annie,
ma,
take
off
your
panties
Und
du,
Orphan
Annie,
Ma,
zieh
deine
Höschen
aus
Sea
soft
and
sandy
Meer
weich
und
sandig
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Yeah,
let's
get
lost
in
candy
Ja,
lass
uns
in
Süßigkeiten
verlieren
I
got
lost
in
Boston,
Austin
Ich
habe
mich
in
Boston,
Austin
verloren
Flossin'
of
course
Miami
Flossin'
natürlich
Miami
Reno,
Nevada
sip
pina
colada
Reno,
Nevada
schlürfe
Pina
Colada
Mama
I'm
seen
on
the
Prada
Mama,
ich
bin
auf
der
Prada
zu
sehen
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
I
rock
more
in
Phoenix
road
to
glory
Ich
rocke
mehr
in
Phoenix,
Weg
zum
Ruhm
Seen
it,
you
seen
it
Gesehen,
du
hast
es
gesehen
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
The
game
abuse
it,
it's
pain
in
music
Das
Spiel
missbraucht
es,
es
ist
Schmerz
in
der
Musik
But
this
year,
wrist
wear
remains
the
bluest
Aber
dieses
Jahr
bleibt
der
Handgelenkschmuck
der
blaueste
I
get
lame
and
lose
it,
beef
came
to
do
it
Ich
werde
lahm
und
verliere
es,
Beef
kam,
um
es
zu
tun
Aim
and
shoot
it,
flames
til
your
brains
the
fluid
Zielen
und
schießen,
Flammen,
bis
dein
Gehirn
flüssig
ist
Ya'll
just
kids,
see
what
I
just
did,
take
a
couple
bars
off
Ihr
seid
nur
Kinder,
seht,
was
ich
gerade
getan
habe,
nehmt
ein
paar
Takte
weg
Let
Just
live
Lasst
Just
leben
Yeah,
now
that's
powerful
music
man
Ja,
das
ist
kraftvolle
Musik,
Mann
You
need
to
pop
something
and
roll
something
Du
musst
etwas
knallen
lassen
und
etwas
rollen
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Killa
we
did
it
man,
I
got
your
back
forever,
Dip
Set
Killa,
wir
haben
es
geschafft,
Mann,
ich
stehe
für
immer
hinter
dir,
Dip
Set
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
And
them
lames,
we
pop
them
sideways
Und
diese
Lahmen,
wir
knallen
sie
seitwärts
And
drag
them
faggots
Und
ziehen
diese
Schwuchteln
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Okay,
we
back
in,
Mami
listen
Okay,
wir
sind
zurück,
Mami,
hör
zu
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Hey
yo
lock
my
garage,
rock
my
massage
Hey
yo,
schließ
meine
Garage
ab,
rock
meine
Massage
Fuck
it,
bucket
by
Osh
Kosh
Bgosh
Scheiß
drauf,
Eimer
von
Osh
Kosh
Bgosh
Golly,
I'm
gully,
look
at
his
galoshes
Golly,
ich
bin
dreckig,
schau
dir
seine
Galoschen
an
Gucci,
gold,
platinum
plaque
collages
Gucci,
Gold,
Platin-Plaketten-Collagen
From
collabos,
ghost
writing
for
assholes
Von
Kollaborationen,
Ghostwriting
für
Arschlöcher
Want
to
use
my
brain,
than
give
Killa
mad
dough
Willst
du
mein
Gehirn
benutzen,
dann
gib
Killa
viel
Teig
It's
all
good,
increase
Killa
cash
flow
Ist
alles
gut,
erhöhe
Killas
Cashflow
Increase
my
fame,
that's
why
Killa
smash
hoes
Erhöhe
meinen
Ruhm,
deshalb
knallt
Killa
Schlampen
You'll
get
side
swiped,
look
at
my
life
Du
wirst
seitlich
gestreift,
schau
dir
mein
Leben
an
First
movie
ever,
merked
out
Mekhi
Phife
Erster
Film
überhaupt,
Mekhi
Phife
ausgeschaltet
And
Papi
got
jerked
out
of
pies
twice
Und
Papi
wurde
zweimal
aus
den
Kuchen
geworfen
Dip
Set,
we
working
with
five
dice
Dip
Set,
wir
arbeiten
mit
fünf
Würfeln
Cee-lo
and
craps,
C-notes
and
stacks
Cee-lo
und
Craps,
C-Scheine
und
Stapel
I
send
bodies
with,
read
this
note
attached
Ich
schicke
Körper
mit,
lies
diese
beigefügte
Notiz
Ya
youngin'
fucked
with
boys
in
the
hood
Du
Jungspund
hast
mit
Jungs
in
der
Hood
rumgemacht
Gave
her
a
son
like
Ricky,
from
Boyz
in
the
Hood'
Hast
ihr
einen
Sohn
wie
Ricky
aus
Boyz
in
the
Hood
gegeben
On
the
couch
bloody,
old
lady
sighing
Auf
der
Couch
blutig,
alte
Dame
seufzend
Wifey
screaming
Ehefrau
schreiend
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Pissy
little
baby
crying
Pissiges
kleines
Baby
weinend
Fuck
upped
man
shit,
there
you
seen
it
Versaute
Männerscheiße,
da
hast
du
es
gesehen
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Fam
man,
you
terry
cloth,
that
mean
you
very
soft
Fam
Mann,
du
bist
Frottee,
das
heißt,
du
bist
sehr
weich
Gravy
Mercedes,
add
the
cranberry
sauce
Bratensauce
Mercedes,
füge
die
Preiselbeersauce
hinzu
Yeah,
gangstas
ride
man
Ja,
Gangster
fahren,
Mann
Flex
we
got
you,
guns
up
Flex,
wir
haben
dich,
Waffen
hoch
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
And
all
my
ladies
man,
the
ghettos
a
diddy
Und
all
meine
Ladies,
Mann,
das
Ghetto
ist
ein
Diddy
I
need
you,
I
want
you
Ich
brauche
dich,
ich
will
dich
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Oh,
pop
something,
roll
something
Oh,
lass
etwas
knallen,
roll
etwas
Get
twisted,
that's
on
Jim
nigga
Werd
verrückt,
das
ist
auf
Jim,
Nigga
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Harlem!
Man
we
here
to
stay
Harlem!
Mann,
wir
sind
hier,
um
zu
bleiben
It's
nothing
left
to
say
man
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sagen,
Mann
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Eastside,
and
as
for
that
lame
man
Eastside,
und
was
diesen
Lahmen
betrifft,
Mann
Now
see
I
ain't
even
gone
say
your
last
name
Nun
sieh,
ich
werde
nicht
einmal
deinen
Nachnamen
sagen
'Cause
that's
mine,
I
catch
you,
you
know
what
it
is
Weil
das
meiner
ist,
ich
erwische
dich,
du
weißt,
was
es
ist
You
faggot!
Du
Schwuchtel!
I
ain't
gone
get
to
hyped
over
you
man
Ich
werde
mich
wegen
dir
nicht
aufregen,
Mann
We
gon'
bury
you,
holla!
Wir
werden
dich
begraben,
holla!
See
if
you
bout
it,
bout
it
Mal
sehen,
ob
du
es
drauf
hast,
drauf
hast
'Cause
we
is
Weil
wir
es
sind
(I
really
mean
it)
(Ich
meine
es
wirklich
ernst)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Giles, Joseph Banks Jefferson, Justin Smith, Charles B. Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.