The Diplomats feat. Cam'Ron & Jimmy Jones - I Really Mean It - Album Version (Edited) - translation of the lyrics into German

I Really Mean It - Album Version (Edited) - Jimmy Jones , Cam'ron , The Diplomats translation in German




I Really Mean It - Album Version (Edited)
Ich meine es wirklich ernst - Album Version (Bearbeitet)
Young Guru, Just Blaze, Killa, Diplomats, huh
Young Guru, Just Blaze, Killa, Diplomats, huh
Juelz Santana, Jim Jones, Freaky Zekey
Juelz Santana, Jim Jones, Freaky Zekey
Hoffa, Dash, huh, Killa, huh
Hoffa, Dash, huh, Killa, huh
Ya'll niggas dreamed it, I have seen it
Ihr Niggas habt davon geträumt, ich habe es gesehen
Body warm, heart anemic
Körper warm, Herz anämisch
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Coke, a nigga steamed it, fiends I leaned em
Koks, ein Nigga hat es gedämpft, Freaks, ich habe sie angelehnt
Beemer leaned it
Beemer lehnte es
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Guns, really beaming, rarely miss, what's really good?
Waffen, wirklich strahlend, verfehlen selten, was ist wirklich gut?
Bikes, wheelie and creamin'
Bikes, Wheelie und cremig
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
I'm a genius, poppadopalis, never leaning
Ich bin ein Genie, Poppadopalis, lehne mich nie
On your Zenith
an deinen Zenith
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Killa, bag me more mutts, they actually all ducks
Killa, besorg mir mehr Köter, es sind eigentlich alles Enten
Caddy more trucks, it's daddy Warbucks
Caddy mehr Trucks, es ist Daddy Warbucks
And you Orphan Annie, ma, take off your panties
Und du, Orphan Annie, Ma, zieh deine Höschen aus
Sea soft and sandy
Meer weich und sandig
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Yeah, let's get lost in candy
Ja, lass uns in Süßigkeiten verlieren
I got lost in Boston, Austin
Ich habe mich in Boston, Austin verloren
Flossin' of course Miami
Flossin' natürlich Miami
Reno, Nevada sip pina colada
Reno, Nevada schlürfe Pina Colada
Mama I'm seen on the Prada
Mama, ich bin auf der Prada zu sehen
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
I rock more in Phoenix road to glory
Ich rocke mehr in Phoenix, Weg zum Ruhm
Seen it, you seen it
Gesehen, du hast es gesehen
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
The game abuse it, it's pain in music
Das Spiel missbraucht es, es ist Schmerz in der Musik
But this year, wrist wear remains the bluest
Aber dieses Jahr bleibt der Handgelenkschmuck der blaueste
I get lame and lose it, beef came to do it
Ich werde lahm und verliere es, Beef kam, um es zu tun
Aim and shoot it, flames til your brains the fluid
Zielen und schießen, Flammen, bis dein Gehirn flüssig ist
Ya'll just kids, see what I just did, take a couple bars off
Ihr seid nur Kinder, seht, was ich gerade getan habe, nehmt ein paar Takte weg
Let Just live
Lasst Just leben
Yeah, now that's powerful music man
Ja, das ist kraftvolle Musik, Mann
You need to pop something and roll something
Du musst etwas knallen lassen und etwas rollen
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Killa we did it man, I got your back forever, Dip Set
Killa, wir haben es geschafft, Mann, ich stehe für immer hinter dir, Dip Set
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
And them lames, we pop them sideways
Und diese Lahmen, wir knallen sie seitwärts
And drag them faggots
Und ziehen diese Schwuchteln
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Okay, we back in, Mami listen
Okay, wir sind zurück, Mami, hör zu
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Hey yo lock my garage, rock my massage
Hey yo, schließ meine Garage ab, rock meine Massage
Fuck it, bucket by Osh Kosh Bgosh
Scheiß drauf, Eimer von Osh Kosh Bgosh
Golly, I'm gully, look at his galoshes
Golly, ich bin dreckig, schau dir seine Galoschen an
Gucci, gold, platinum plaque collages
Gucci, Gold, Platin-Plaketten-Collagen
From collabos, ghost writing for assholes
Von Kollaborationen, Ghostwriting für Arschlöcher
Want to use my brain, than give Killa mad dough
Willst du mein Gehirn benutzen, dann gib Killa viel Teig
It's all good, increase Killa cash flow
Ist alles gut, erhöhe Killas Cashflow
Increase my fame, that's why Killa smash hoes
Erhöhe meinen Ruhm, deshalb knallt Killa Schlampen
You'll get side swiped, look at my life
Du wirst seitlich gestreift, schau dir mein Leben an
First movie ever, merked out Mekhi Phife
Erster Film überhaupt, Mekhi Phife ausgeschaltet
And Papi got jerked out of pies twice
Und Papi wurde zweimal aus den Kuchen geworfen
Dip Set, we working with five dice
Dip Set, wir arbeiten mit fünf Würfeln
Cee-lo and craps, C-notes and stacks
Cee-lo und Craps, C-Scheine und Stapel
I send bodies with, read this note attached
Ich schicke Körper mit, lies diese beigefügte Notiz
Ya youngin' fucked with boys in the hood
Du Jungspund hast mit Jungs in der Hood rumgemacht
Gave her a son like Ricky, from Boyz in the Hood'
Hast ihr einen Sohn wie Ricky aus Boyz in the Hood gegeben
On the couch bloody, old lady sighing
Auf der Couch blutig, alte Dame seufzend
Wifey screaming
Ehefrau schreiend
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Pissy little baby crying
Pissiges kleines Baby weinend
Fuck upped man shit, there you seen it
Versaute Männerscheiße, da hast du es gesehen
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Fam man, you terry cloth, that mean you very soft
Fam Mann, du bist Frottee, das heißt, du bist sehr weich
Gravy Mercedes, add the cranberry sauce
Bratensauce Mercedes, füge die Preiselbeersauce hinzu
Yeah, gangstas ride man
Ja, Gangster fahren, Mann
Flex we got you, guns up
Flex, wir haben dich, Waffen hoch
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
And all my ladies man, the ghettos a diddy
Und all meine Ladies, Mann, das Ghetto ist ein Diddy
I need you, I want you
Ich brauche dich, ich will dich
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Oh, pop something, roll something
Oh, lass etwas knallen, roll etwas
Get twisted, that's on Jim nigga
Werd verrückt, das ist auf Jim, Nigga
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Harlem! Man we here to stay
Harlem! Mann, wir sind hier, um zu bleiben
It's nothing left to say man
Es gibt nichts mehr zu sagen, Mann
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
Eastside, and as for that lame man
Eastside, und was diesen Lahmen betrifft, Mann
Now see I ain't even gone say your last name
Nun sieh, ich werde nicht einmal deinen Nachnamen sagen
'Cause that's mine, I catch you, you know what it is
Weil das meiner ist, ich erwische dich, du weißt, was es ist
You faggot!
Du Schwuchtel!
I ain't gone get to hyped over you man
Ich werde mich wegen dir nicht aufregen, Mann
We gon' bury you, holla!
Wir werden dich begraben, holla!
See if you bout it, bout it
Mal sehen, ob du es drauf hast, drauf hast
'Cause we is
Weil wir es sind
(I really mean it)
(Ich meine es wirklich ernst)
NYC!
NYC!





Writer(s): Cameron Giles, Joseph Banks Jefferson, Justin Smith, Charles B. Simmons


Attention! Feel free to leave feedback.