Lyrics and translation The Disaster Area feat. Christoph Wieczorek - Fade (Omega)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fade (Omega)
Угасание (Омега)
When
all
turns
bad
Когда
всё
плохо,
You
have
to
decide
what's
wrong
ты
должна
решить,
что
не
так.
What's
wrong,
what's
right,
just
guess
Что
не
так,
что
правильно,
просто
угадай.
Standing
next
to
you,
but
you
just
strangled
on
this
bed
Я
стою
рядом
с
тобой,
но
ты
словно
задыхаешься
на
этой
кровати.
What's
this
heavy
weight
on
your
chest
Что
за
тяжесть
на
твоей
груди?
Counting
all
these
lines,
these
scars
signing
your
face
Считаю
все
эти
линии,
эти
шрамы,
отмечающие
твоё
лицо.
(You)
lie
on
stone,
cold
to
the
bone
Ты
лежишь
на
камне,
промерзшая
до
костей.
Frozen
blood
pumps
through
your
veins,
just
like
the
doctor
told
Застывшая
кровь
течёт
по
твоим
венам,
как
и
говорил
врач.
No
bed
at
home,
hours
alone
Нет
кровати
дома,
часы
в
одиночестве.
Who's
that
man
in
the
mirror?
Кто
этот
мужчина
в
зеркале?
Is
he
here
or
just
living
in
his
past?
Он
здесь
или
просто
живёт
своим
прошлым?
Who's
that
man
in
the
mirror?
Кто
этот
мужчина
в
зеркале?
He
looks
quite
similar
to
the
one
on
that
bed
Он
выглядит
очень
похоже
на
того,
кто
лежит
на
кровати.
Now
you're
searching
your
path
Теперь
ты
ищешь
свой
путь,
Scouting
your
way
through
that
maze
прокладываешь
себе
дорогу
через
этот
лабиринт.
Your
mind
just
fades
away
Твой
разум
просто
угасает.
Start
to
gasp
for
breath,
notice
this
grace
Начинаешь
задыхаться,
замечаешь
эту
милость.
You
got
lost
and
will
never
be
found
Ты
потерялась
и
никогда
не
будешь
найдена.
Who's
that
man
in
the
mirror?
Кто
этот
мужчина
в
зеркале?
Is
he
here
or
just
living
in
his
past?
Он
здесь
или
просто
живёт
своим
прошлым?
Who's
that
man
in
the
mirror?
Кто
этот
мужчина
в
зеркале?
He
looks
quite
similar
to
the
one
on
that
bed
Он
выглядит
очень
похоже
на
того,
кто
лежит
на
кровати.
When
all
turns
bad...
Когда
всё
плохо...
Your
mind
just
fades
away...
Твой
разум
просто
угасает...
Standing
next
to
you,
but
you
just
strangled
on
this
bed...
Я
стою
рядом
с
тобой,
но
ты
словно
задыхаешься
на
этой
кровати...
You
got
lost
and
will
never
be
found...
Ты
потерялась
и
никогда
не
будешь
найдена...
All
I
see
it
myself
Всё,
что
я
вижу
- это
себя.
(In
the
mirror)
(В
зеркале)
And
I
keep
asking
myself
И
я
продолжаю
спрашивать
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Wieczorek, Christopher Zillinger, Alexander Maidl
Attention! Feel free to leave feedback.