Lyrics and translation The Distillers - Drain the Blood
Drain the Blood
Иссушить Кровь
I'm
living
on
shattered
faith
Я
живу
разрушенной
верой,
The
kind
that
likes
to
restrict
your
breath
Той,
что
любит
сжимать
твою
грудь.
Never
been
a
better
time
than
this
to
Никогда
не
было
лучшего
времени,
чем
сейчас,
Suffocate
on
eternal
bliss
Чтобы
задохнуться
в
вечном
блаженстве.
In
a
city
that
swells
with
so
much
hate
В
городе,
полном
ненависти,
You
seem
to
rise
above
and
take
its
place
Ты
будто
воспаряешь
и
занимаешь
её
место.
The
heart
pumps
until
it
dies
Сердце
бьется,
пока
не
умрет.
Drain
the
blood,
the
heart
is
wise
Иссуши
кровь,
сердце
мудро.
All
my
friends
are
murder
Все
мои
друзья
— убийцы.
Hey,
all
my
bones,
no
marrows
in
Эй,
все
мои
кости,
без
костного
мозга.
All
these
fiends
want
teenage
meat
Все
эти
изверги
хотят
юной
плоти.
All
my
friends
are
murderers
Все
мои
друзья
— убийцы.
I
never
met
a
pearl
quite
like
you
Я
никогда
не
встречала
жемчужину,
подобную
тебе,
Who
could
shimmer
and
rot
at
the
same
time
through
Которая
могла
бы
мерцать
и
гнить
одновременно.
There's
never
been
a
better
time
than
this
and
Никогда
не
было
лучшего
времени,
чем
сейчас,
Bite
the
hand
of
the
frostbitten
eminence
Чтобы
укусить
руку
обмороженной
власти.
All
my
friends
are
murder
Все
мои
друзья
— убийцы.
Hey,
all
my
bones,
no
marrows
in
Эй,
все
мои
кости,
без
костного
мозга.
All
these
fiends
want
teenage
meat
Все
эти
изверги
хотят
юной
плоти.
All
my
friends
are
murderers
Все
мои
друзья
— убийцы.
I'm
alive
in
uterine
Я
жива
в
утробе,
A
stab
in
the
dark,
a
new
day
has
dawned
Удар
в
темноте,
новый
день
настал.
Open
up
and
let
it
flow
Откройся
и
позволь
этому
течь.
I'll
make
it
yours,
so
here
we
go
Я
сделаю
это
твоим,
так
что
поехали.
All
my
friends
are
murder
Все
мои
друзья
— убийцы.
Hey,
all
my
bones,
no
marrows
in
Эй,
все
мои
кости,
без
костного
мозга.
All
these
fiends
want
teenage
meat
Все
эти
изверги
хотят
юной
плоти.
All
my
friends
are
murderers
Все
мои
друзья
— убийцы.
He's
gone
away,
yeah
Он
ушел,
да.
He's
gone
away,
yeah
Он
ушел,
да.
He's
gone
away,
yeah
Он
ушел,
да.
He's
gone
away
(away)
Он
ушел
(прочь).
He's
gone
away,
yeah
Он
ушел,
да.
He's
gone
away
(away)
Он
ушел
(прочь).
He's
gone
away,
yeah
Он
ушел,
да.
He's
gone
away
(away)
Он
ушел
(прочь).
He's
gone
a-,
he's
gone
away
Он
ушел,
он
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armstrong
Attention! Feel free to leave feedback.