Lyrics and translation The Districts - And the Horses All Go Swimming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And the Horses All Go Swimming
И все лошади плывут
Dress
yourself
in
Sunday's
best
Нарядись
в
свой
лучший
воскресный
наряд
Pressed
and
folded
pleats
Отглаженные
и
сложенные
складки
Careful
when
you
speak
Осторожнее
со
словами
And
keep
your
prayers
to
brief
И
молись
покороче
Busted
noose
and
bloody
backs
Порванная
петля
и
окровавленная
спина
Failed
attempt
at
best
Неудачная
попытка,
в
лучшем
случае
Brand
new
satin
dress
Совершенно
новое
атласное
платье
A
reason
left
to
lose
Повод
для
очередной
потери
And
I
thought
that
I
knew
your
face
И
я
думал,
что
знаю
твое
лицо
Before,
before,
oh,
I
Прежде,
прежде,
о,
я
See
through,
sheer
satin,
and
lace
Вижу
сквозь
тебя,
сквозь
тонкий
атлас
и
кружево
Muscles
wrecked
and
ties
that
bind
Измученные
мышцы
и
связывающие
узы
Dicked
around
and
toyed
Играл
и
баловался
Hey,
that
was
your
choice
Эй,
это
был
твой
выбор
You
can't
escape
that
fact
Ты
не
можешь
избежать
этого
факта
I
can
make
you
out
from
shore
Я
вижу
тебя
с
берега
Rolling
with
the
tide
Качающуюся
на
волнах
Swim
forevermore
Плыви
вечно
Just
to
make
you
mine
Только
чтобы
стать
моей
And
I
thought
that
I
knew
your
face
И
я
думал,
что
знаю
твое
лицо
Before,
before,
oh,
I
Прежде,
прежде,
о,
я
See
through,
sheer
satin,
and
lace
Вижу
сквозь
тебя,
сквозь
тонкий
атлас
и
кружево
Be
gold,
be
gold
Будь
золотой,
будь
золотой
And
I
thought
that
I
knew
your
face
И
я
думал,
что
знаю
твое
лицо
Before,
before
Прежде,
прежде
See
through,
sheer
satin,
and
lace
Вижу
сквозь
тебя,
сквозь
тонкий
атлас
и
кружево
Be
gold,
be
gold
Будь
золотой,
будь
золотой
And
I
thought
that
I
knew
your
face
И
я
думал,
что
знаю
твое
лицо
Before,
before
Прежде,
прежде
See
through,
sheer
satin,
and
lace
Вижу
сквозь
тебя,
сквозь
тонкий
атлас
и
кружево
Be
gold,
be
gold
Будь
золотой,
будь
золотой
And
I
thought
that
I
knew
your
face
И
я
думал,
что
знаю
твое
лицо
Before,
before
Прежде,
прежде
See
through,
sheer
satin,
and
lace
Вижу
сквозь
тебя,
сквозь
тонкий
атлас
и
кружево
Be
gold,
be
gold
Будь
золотой,
будь
золотой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Richard Grote
Attention! Feel free to leave feedback.