Lyrics and translation The Doc Watson Family - Rye Cove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
listen
today
to
the
story
I
tell,
Дорогая,
послушай
историю,
что
поведаю
я,
It's
sadned
with
tear
dimmed
eyes,
Печальную,
как
слёзы
в
глазах,
Of
a
dreadful
cyclone
that
came
this
way,
О
страшном
циклоне,
что
здесь
пролетал,
And
blew
our
schoolhouse
away.
И
школу
нашу
с
собой
унёс
в
небеса.
Rye
Cove,
Rye
Cove
Бухта
Ржаная,
Бухта
Ржаная,
The
place
of
my
childhood
and
home,
Место
детства
моего
и
дом
родной,
Where
in
life's
early
morn
I
once
loved
to
roam,
Где
на
заре
жизни
бродил
с
душой,
But
now
it's
so
silent
and
lone.
А
теперь
там
так
тихо
и
пусто,
милая.
When
the
great
storm
appeared
it
darkened
the
air,
Когда
разразилась
буря,
воздух
потемнел,
And
the
lightning
flashed
over
the
sky,
И
молнии
сверкали
в
небесной
мгле,
Then
the
children
all
cried,
"Don't
take
us
away,
Тогда
дети
кричали:
"Не
забирайте
нас,
But
spare
us
to
go
back
home."
Позвольте
нам
вернуться
домой!".
Rye
Cove,
Rye
Cove
Бухта
Ржаная,
Бухта
Ржаная,
The
place
of
my
childhood
and
home,
Место
детства
моего
и
дом
родной,
Where
in
life's
early
morn
I
once
loved
to
roam,
Где
на
заре
жизни
бродил
с
душой,
But
now
it's
so
silent
and
lone.
А
теперь
там
так
тихо
и
пусто,
милая.
Oh
the
mothers
so
sad
and
fathers
the
same,
Матери
в
печали,
и
отцы
скорбят,
They
came
to
this
horrible
scene,
Пришли
на
место
ужасной
беды,
Then
searching
and
crying
each
found
their
own
child,
Ища
и
рыдая,
каждый
нашёл
дитя,
Dying
on
a
pillow
of
stone.
Умирающим
на
каменной
плите.
Lord
give
us
a
home
far
beyond
the
blue
skies,
Господи,
дай
нам
дом
за
синевой
небес,
Where
storms
and
cyclones
are
unknown,
Где
бури
и
циклоны
неизвестны,
And
there
will
we
stand
and
gladly
clasp
hands,
И
там
мы
будем
стоять,
радостно
взявшись
за
руки,
With
our
children
in
their
heavenly
home.
С
нашими
детьми
в
их
небесном
доме.
Rye
Cove,
Rye
Cove
Бухта
Ржаная,
Бухта
Ржаная,
The
place
of
my
childhood
and
home,
Место
детства
моего
и
дом
родной,
Where
in
life's
early
morn
I
once
loved
to
roam,
Где
на
заре
жизни
бродил
с
душой,
But
now
it's
so
silent
and
lone.
А
теперь
там
так
тихо
и
пусто,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.