Billy Ward & The Dominoes - That's What You're Doing To Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Billy Ward & The Dominoes - That's What You're Doing To Me




That's What You're Doing To Me
Вот что ты делаешь со мной
Jason Mason hears a sound
Джейсон Мейсон слышит звук,
A whistle blows in Congo town
Свисток гудит в городе Конго,
And the mail boat's in, the mail boat's in
И почтовый катер пришел, почтовый катер пришел,
It brings him things from oh so far
Он приносит ему вещи издалека,
Old magazines and snickers bars
Старые журналы и батончики "Сникерс",
A simple man, a simple land
Простой человек, простая земля,
The world's too big to understand
Мир слишком большой, чтобы понять.
Be good and you will be lonesome
Будь хорошим, и ты будешь одинок,
Be lonesome and you will be free
Будь одинок, и ты будешь свободен,
Live a lie and you'll live to regret it
Живи во лжи, и ты будешь сожалеть об этом,
That's what living is to me
Вот что для меня значит жить,
That's what living is to me
Вот что для меня значит жить, милая.
On a timeless beach on Hisanola
На вечном пляже Эспаньолы
A young sips a diet cola
Юная девушка пьет диетическую колу,
She's worlds apart, worlds apart
Она из другого мира, из другого мира,
The spirit of the black king still
Дух черного короля все еще
Reverberates through Haitian hills
Отдается эхом в гаитянских холмах.
He rules the sea and all the fish
Он правит морем и всеми рыбами,
What if he had a TV dish?
Что, если бы у него была спутниковая тарелка?
In some far off regions the foriegn legions
В каких-то далеких регионах иностранные легионы
Keep the theives and the preditors at bay
Держат воров и хищников в страхе,
While closer to home some bad boys still roam
А ближе к дому все еще бродят плохие парни,
The streets aren't safe but give it one more day
Улицы небезопасны, но дай им еще один день,
One more day ...
Еще один день...
The stories from my favorite books
Истории из моих любимых книг
Still take on many different looks
Все еще принимают разные облики,
And now I'm gone, home again
И теперь я ушел, снова дома,
The time has come the walrus said
Пришло время, сказал Морж,
And little oysters hide their head
И маленькие устрицы прячут головы.
My Twain of thought is loosely bound
Мой поток мыслей свободен,
I guess it's time to Mark this down
Полагаю, пора отметить это.





Writer(s): William Ward, Rose Marks


Attention! Feel free to leave feedback.