Lyrics and translation The Donnas - Midnite Snack
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnite Snack
Полуночный перекус
I′m
sitting
all
alone
in
my
room
Сижу
совсем
одна
в
своей
комнате,
With
no
one
to
share
my
oranjeboom
Не
с
кем
разделить
мой
Oranjeboom.
Everyone
else
in
the
house
is
asleep
Все
остальные
в
доме
спят,
And
i
want
you
right
here
next
to
me
А
я
хочу,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной.
Cause
baby
I'm
not
tired
yet
Потому
что,
малыш,
я
еще
не
устала,
So
I
head
down
to
the
kitchenette
Поэтому
я
спускаюсь
на
кухню
For
a
midnite
snack
За
полуночным
перекусом.
(Midnite
snack)
(Полуночный
перекус)
For
a
midnite
snack
За
полуночным
перекусом.
(Midnite
snack)
(Полуночный
перекус)
Tell
that
girl
of
yours
that
you′ll
be
right
back
Скажи
своей
девчонке,
что
скоро
вернешься,
Cause
I
want
a
little
piece
of
you
with
my
midnite
snack
Потому
что
я
хочу
маленький
кусочек
тебя
с
моим
полуночным
перекусом.
You
drove
up
without
your
headlights
on
Ты
подъехал,
не
включая
фары,
I
met
you
halfway
across
the
lawn
Я
встретила
тебя
на
середине
лужайки.
And
then
you
made
me
a
rootbeer
float
А
потом
ты
сделал
мне
рутбир-флоат,
But
we
finished
it
before
you
took
off
your
coat
Но
мы
допили
его
до
того,
как
ты
снял
пальто.
Baby
you've
got
the
right
attitude
Малыш,
у
тебя
правильный
настрой,
You
know
that
junk
food
gets
me
in
the
mood
Ты
знаешь,
что
вредная
еда
заводит
меня.
I
just
wanna
borrow
you
Я
просто
хочу
одолжить
тебя
And
a
box
of
cereal
too
И
еще
коробку
хлопьев.
Don't
have
a
heart
attack
Не
хватайся
за
сердце,
Cause
you
can
have
her
back
Ведь
ты
можешь
к
ней
вернуться.
I
just
want
you
for
a
midnite
snack
Я
просто
хочу
тебя
на
полуночный
перекус.
You
drove
up
without
your
headlights
on
Ты
подъехал,
не
включая
фары,
I
met
you
halfway
across
the
lawn
Я
встретила
тебя
на
середине
лужайки.
And
then
you
made
me
a
rootbeer
float
А
потом
ты
сделал
мне
рутбир-флоат,
But
we
finished
it
before
you
took
off
your
coat
Но
мы
допили
его
до
того,
как
ты
снял
пальто.
Baby
you′ve
got
the
right
attitude
Малыш,
у
тебя
правильный
настрой,
You
know
that
junk
food
gets
me
in
the
mood
Ты
знаешь,
что
вредная
еда
заводит
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett Anderson, Torrance Castellano, Maya Ford, Allison Robertson
Attention! Feel free to leave feedback.