Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Start Me Talkin' - Live At Wolf Trap / 2004
Bring mich nicht zum Reden - Live At Wolf Trap / 2004
"Sonny
Boy"
Williamson
"Sonny
Boy"
Williamson
Goin'
down
to
Rosie's
Ich
geh'
runter
zu
Rosie's
Stop
at
Fanny
May's
Halte
bei
Fanny
May's
an
Gonna
tell
Fanny
what
I
heard
her
boyfriend
say
Werd'
Fanny
erzählen,
was
ich
ihren
Freund
hab'
sagen
hören
Now
don't
you
start
me
talkin'
Jetzt
bring
mich
nicht
zum
Reden
I'll
tell
ev'rything
I
know
Ich
werd'
alles
erzählen,
was
ich
weiß
I'm
gonna
break
up
this
signifyin'
Ich
werd'
dieses
Rumgetratsche
beenden
'Cause
somebody
gotta
go
Denn
jemand
muss
gehen
Jack
gave
his
wife
two
dollar
Jack
gab
seiner
Frau
zwei
Dollar
Go
down
to
the
market
Um
zum
Markt
zu
gehen
Get
out
on
the
street,
ol'
George
stopped
her
Kaum
war
sie
auf
der
Straße,
hielt
der
alte
George
sie
an
He
knocked
her
down
Er
schlug
sie
nieder
And
blacked
her
eye
Und
verpasste
ihr
ein
blaues
Auge
She
get
back
home
and
tell
her
husband
a
lie
Sie
kommt
nach
Haus
und
erzählt
ihrem
Mann
'ne
Lüge
Now
don't
you
start
me
talkin'
Jetzt
bring
mich
nicht
zum
Reden
I'll
tell
ev'rything
I
know
Ich
werd'
alles
erzählen,
was
ich
weiß
I'm
gonna
break
up
this
signifyin'
Ich
werd'
dieses
Rumgetratsche
beenden
'Cause
somebody
gotta
go
Denn
jemand
muss
gehen
She
borrowed
some
money
Sie
lieh
sich
etwas
Geld
To
go
to
the
beauty
shop
Um
zum
Schönheitssalon
zu
gehen
"I'm
goin'
to
a
place
where
I
can
get
my
hair
sot"
"Ich
geh'
dorthin,
wo
ich
meine
Haare
machen
lassen
kann"
Now
don't
you
start
me
talkin'
Jetzt
bring
mich
nicht
zum
Reden
I'll
tell
ev'rything
I
know
Ich
werd'
alles
erzählen,
was
ich
weiß
I'm
gonna
break
up
this
signifyin'
Ich
werd'
dieses
Rumgetratsche
beenden
'Cause
somebody
gotta
go
Denn
jemand
muss
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonny Boy Williamson
Attention! Feel free to leave feedback.