Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocking Horse
Качающаяся лошадка
Take
me
back
to
an
easy
life,
Верни
меня
к
простой
жизни,
Robin
Hood
and
Marian,
Робин
Гуд
и
Мэриан,
A
lone
ranger
on
a
silver
horse.
Одинокий
рейнджер
на
серебряном
коне.
Make
believe
in
a
box
of
sand,
Поверь
в
коробку
с
песком,
Bang,
bang,
we
all
fall
down.
Бах,
бах,
мы
все
падаем.
Just
about
dinner
time
Прямо
ко
времени
ужина
I'm
eatin'
bullets.
Come
on
Fury
- take
me
for
a
ride.
Я
ем
пули.
Давай,
Ярость,
прокати
меня.
Rocking
Horse.
Rocking
Horse
Качающаяся
лошадка.
Качающаяся
лошадка
Rocking
Horse.
Rocking
Horse
Качающаяся
лошадка.
Качающаяся
лошадка
Sun
down
with
a
chorus
girl,
Закат
солнца
с
девушкой
из
кордебалета,
Ragtime
and
whiskey
pour.
Регтайм
и
виски
льются
рекой.
Midnight
in
a
rented
room
Полночь
в
съемной
комнате
With
a
key
inside
the
bedroom
door.
С
ключом
в
двери
спальни.
Bang,
bang,
we
all
fall
down.
Бах,
бах,
мы
все
падаем.
Just
about
out
of
my
mind.
Я
просто
схожу
с
ума.
Come
on
Lily.
Come
on
honey
- take
me
for
a
ride.
Давай,
Лили.
Давай,
милая,
прокати
меня.
Rocking
Horse.
Rocking
Horse
Качающаяся
лошадка.
Качающаяся
лошадка
Rocking
Horse.
Rocking
Horse
Качающаяся
лошадка.
Качающаяся
лошадка
Last
chance
for
an
easy
life
Последний
шанс
на
простую
жизнь
Double
down
and
let
it
ride.
Удвой
ставку
и
позволь
ей
катиться.
Lone
ranger
with
a
silver
bullet
Одинокий
рейнджер
с
серебряной
пулей
For
the
one
arm
man
inside.
Для
однорукого
мужчины
внутри.
Bang,
bang,
we
all
fall
down.
Бах,
бах,
мы
все
падаем.
Just
about
run
out
of
time.
У
меня
почти
не
осталось
времени.
Come
on
seven.
Come
on
eleven
- take
me
for
a
ride.
Давай,
семерка.
Давай,
одиннадцать,
прокатите
меня.
Rocking
Horse.
Rocking
Horse
Качающаяся
лошадка.
Качающаяся
лошадка
Rocking
Horse.
Rocking
Horse
Качающаяся
лошадка.
Качающаяся
лошадка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith A Knudsen, Guy Allison Steiner
Attention! Feel free to leave feedback.