Lyrics and translation The Doobie Brothers - South City Midnight Lady (2016 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
South City Midnight Lady (2016 Remastered)
Полуночная леди южного города (ремастеринг 2016)
Up
all
night,
I
could
not
sleep
Не
сомкнул
глаз
всю
ночь,
The
whiskey
that
I
drank
was
cheap
Виски
был
дешёвый,
With
shakin'
hands
I
went
and
I
lit
up
my
last
cigarette
Дрожащей
рукой
я
закурил
свою
последнюю
сигарету.
Well
the
sun
came,
the
night
had
fled
Вот
и
солнце
встало,
ночь
прошла,
And
sleepy-eyed
I
reached
my
bed
И
я,
сонный,
добрался
до
кровати.
I
saw
you
sleepy
dreamin'
there
all
covered
and
warm
Я
увидел
тебя
спящей,
укрытую
тёплым
одеялом.
South
City
midnight
lady
Полуночная
леди
южного
города,
I'm
much
obliged,
indeed
Я
тебе
очень
обязан,
You
sure
have
saved
this
man
whose
soul
was
in
need
Ты
спасла
человека,
чья
душа
нуждалась
в
помощи.
I
thought
there
was
no
reason
Я
думал,
что
нет
смысла
For
all
these
things
I
do
Во
всём,
что
я
делаю,
But
the
smile
that
I
sent
out
returned
with
you
Но
улыбка,
которую
я
отправил
в
мир,
вернулась
ко
мне
вместе
с
тобой.
When
day
has
left
the
night
behind
Когда
день
уступает
место
ночи,
And
shadows
roll
across
my
mind
И
тени
проносятся
в
моей
голове,
I
sometimes
find
myself
alone,
out
walking
the
streets
Я
ловлю
себя
на
том,
что
брожу
по
улицам
в
одиночестве.
Yes,
and
when
I'm
feeling
down
and
blue
И
когда
мне
грустно,
Then
all
I
do
is
think
of
you
Я
просто
думаю
о
тебе,
And
all
my
foolish
problems
seem
to
fade
away
И
все
мои
глупые
проблемы
словно
исчезают.
South
City
midnight
lady
Полуночная
леди
южного
города,
I'm
much
obliged,
indeed
Я
тебе
очень
обязан,
You
sure
have
saved
this
man
whose
soul
was
in
need
Ты
спасла
человека,
чья
душа
нуждалась
в
помощи.
I
thought
there
was
no
reason
Я
думал,
что
нет
смысла
For
all
these
things
I
do
Во
всём,
что
я
делаю,
But
the
smile
that
I
sent
out
returned
with
you
Но
улыбка,
которую
я
отправил
в
мир,
вернулась
ко
мне
вместе
с
тобой.
South
City
midnight
lady
Полуночная
леди
южного
города,
I'm
much
obliged,
indeed
Я
тебе
очень
обязан,
You
sure
have
saved
this
man
whose
soul
was
in
need
Ты
спасла
человека,
чья
душа
нуждалась
в
помощи.
I
thought
there
was
no
reason
Я
думал,
что
нет
смысла
For
all
these
things
I
do
Во
всём,
что
я
делаю,
Yeah,
but
the
smile
that
I
sent
out
returned
with
you
Да,
но
улыбка,
которую
я
отправил
в
мир,
вернулась
ко
мне
вместе
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Simmons, Joan Vives Sanfeliu
Attention! Feel free to leave feedback.