Lyrics and translation The Doobie Brothers - What a Fool Believes - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What a Fool Believes - Live
Что верит глупец - Концертная запись
He
came
from
somewhere
back
in
her
long
ago
Он
появился
откуда-то
из
ее
далекого
прошлого,
The
sentimental
fool
don't
see
tryin'
hard
to
recreate
Сентиментальный
глупец,
он
и
не
пытается
понять,
What
had
yet
to
be
created
once
in
her
life
Чего
не
было
и
не
могло
быть
в
ее
жизни.
She
musters
a
smile
for
his
nostalgic
tale
Она
улыбается
его
ностальгическим
рассказам,
Never
comin'
near
what
he
wanted
to
say
Ни
на
йоту
не
приближаясь
к
тому,
что
он
хочет
сказать,
Only
to
realize
it
never
really
was
Только
чтобы
понять,
что
этого
никогда
и
не
было.
She
had
a
place
in
his
life
У
неё
было
свое
место
в
его
жизни,
He
never
made
her
think
twice
Он
никогда
не
заставлял
её
сомневаться.
As
he
rises
to
her
apology
Он
поднимается,
чтобы
ответить
на
её
извинения.
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
бы
понял,
He's
watchin'
her
go
Что
он
смотрит,
как
она
уходит.
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
глупец
верит,
то
он
и
видит,
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Никакой
мудрец
не
в
силах
разумом
развеять
What
seems
to
be
То,
что
кажется
явью.
Is
always
better
than
nothing
Ведь
что-то
всегда
лучше,
чем
ничего,
And
nothing
at
all
И
совсем
ничего...
Keeps
sending
him
somewhere
back
in
her
long
ago
Заставляет
его
возвращаться
в
ее
далекое
прошлое,
Where
he
can
still
believe
there's
a
place
in
her
life
Где
он
все
еще
может
верить,
что
у
него
есть
место
в
ее
жизни,
Someday,
somewhere,
she
will
return
Что
когда-нибудь,
где-нибудь
она
вернется.
She
had
a
place
in
his
life
У
неё
было
свое
место
в
его
жизни,
He
never
made
her
think
twice
Он
никогда
не
заставлял
её
сомневаться.
As
he
rises
to
her
apology
Он
поднимается,
чтобы
ответить
на
её
извинения.
Anybody
else
would
surely
know
Любой
другой
бы
понял,
He's
watchin'
her
go
Что
он
смотрит,
как
она
уходит.
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
глупец
верит,
то
он
и
видит,
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Никакой
мудрец
не
в
силах
разумом
развеять
What
seems
to
be
То,
что
кажется
явью.
(If
love
can
come
an'
love
can
go)
(Если
любовь
может
прийти
и
уйти,
(Why
can't
love
be?)
Почему
любовь
не
может
просто
быть?)
Is
always
better
than
nothing
Ведь
что-то
всегда
лучше,
чем
ничего,
And
nothing
at
all
И
совсем
ничего...
What
a
fool
believes
he
sees
Во
что
глупец
верит,
то
он
и
видит,
(He
believes
he's
never
gone
away)
(Он
верит,
что
он
никогда
не
уходил)
No
wise
man
has
the
power
to
reason
away
Никакой
мудрец
не
в
силах
разумом
развеять
To
reason
away
Разумом
развеять...
(Oh
if
love
can
come
an'
love
can
go)
(О,
если
любовь
может
прийти
и
уйти...)
What
seems
to
be
То,
что
кажется
явью,
(Oh
my
love)
(О,
любовь
моя...)
Is
always
better
than
nothing
Всегда
лучше,
чем
ничего.
(Better
than
nothing)
(Лучше,
чем
ничего...)
Nothing
at
all
Совсем
ничего...
(Oh
my
love)
(О,
любовь
моя...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael H. Mcdonald, Kenneth Clark Loggins
Attention! Feel free to leave feedback.