The Doors - The Peking King And The New York Queen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Doors - The Peking King And The New York Queen




Well I heard a story, you can judge it's worth
Что ж, я слышал одну историю, и вы можете судить, чего она стоит.
About the sun and the moon the time they came down to earth
О солнце и Луне о том времени, когда они спустились на землю
They pass in the heavens each day up above
Они проходят в небесах каждый день наверху
Time after time they soon became old
Раз за разом они вскоре становились старыми
They could not touch, they could not kiss
Они не могли прикоснуться, они не могли поцеловаться
They had no flesh, no earthly bliss
У них не было плоти, не было земного блаженства
So they made a scheme, they made a plan
Итак, они составили план, они составили план
They would come down to earth as a woman and a man
Они спустятся на землю как женщина и мужчина
And took human forms to live out a dream
И принял человеческий облик, чтобы воплотить мечту в жизнь
The most beautiful people that I've ever seen
Самые красивые люди, которых я когда-либо видел
They were the Peking king and the New York queen
Они были пекинским королем и нью-йоркской королевой
I said the Peking king and the New York queen
Я сказал, что пекинский король и нью-йоркская королева
As fate would have it it was a toss of a dice
По воле судьбы это был бросок кости
They went to opposite ends of this world with our lives
Они отправились на противоположные концы этого мира вместе с нашими жизнями
Opposite eyes, opposite minds
Противоположные взгляды, противоположные умы
Such things matter in these troubled times
Такие вещи имеют значение в эти смутные времена
"We read a book from right to left"
"Мы читаем книгу справа налево"
"You read a book from the left to the right!"
"Ты читаешь книгу слева направо!"
"We see a rabbit in the moon"
"Мы видим кролика на луне"
"When you look at the moon, It's a man on the moon"
"Когда вы смотрите на луну, Это человек на Луне"
"Raw fish is very tasty, thank you"
"Сырая рыба очень вкусная, спасибо"
"Eating raw fish is disgusting"
"Есть сырую рыбу отвратительно"
"Buddah is the only way"
"Будда - это единственный путь"
"Jesus is the fun way"
"Иисус - это веселый путь"
"Communism!"
"Коммунизм!"
"Democracy!"
"Демократия!"
"East is red"
"Восток красный"
"Better dead than red!"
"Лучше умереть, чем покраснеть!"
Peking in the east, New York in the west
Пекин на востоке, Нью-Йорк на западе
Each say that they are the best
Каждый говорит, что он лучший
About the sun and the moon and their earthly quest
О солнце и луне и их земных поисках
Knew without a doubt that it was all the best
Знал, без сомнения, что это было самое лучшее
They said what does it matter how you read a book
Они сказали какая разница как ты читаешь книгу
It's all the same no matter how it looks
Это все одно и то же, как бы это ни выглядело
Well the only thing important to the Peking king
Ну, единственное, что важно для пекинского короля
Was feeding in the arms of his New York queen
Кормился в объятиях своей нью-йоркской королевы
Thousands of miles, they were so far apart
Тысячи миль, они были так далеко друг от друга
How to get together, where to start
Как собраться вместе, с чего начать
On the California zipper and the Shanghai express
На калифорнийской молнии и шанхайском экспрессе
He headed to Hong Kong, she headed out west
Он направился в Гонконг, она направилась на запад
No passports, no visas, no government quotas
Ни паспортов, ни виз, ни правительственных квот
No red tape no red guard could stop the dream of the Peking king and the New York Queen
Никакая бюрократия, никакая красная гвардия не смогли бы остановить мечту пекинского короля и нью-йоркской королевы
I said the Peking king and the New York queen
Я сказал, что пекинский король и нью-йоркская королева
So the found a little lot in the field of dreams
Итак, мы нашли небольшой участок в области мечтаний
It was a perfect little place to live our dream
Это было идеальное местечко для воплощения нашей мечты
East is east, west is west
Восток есть восток, запад есть запад
'Cause you're invited to the wedding to share a dream
Потому что ты приглашен на свадьбу, чтобы поделиться мечтой.
Of the Peking king and the New York queen
О пекинском короле и нью-йоркской королеве
Peking king and the New York queen
Пекинский король и нью-йоркская королева
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделите мечту
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделите мечту
Of the Peking king and his New York queen
О пекинском короле и его нью-йоркской королеве
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделите мечту
You're invited to the wedding and to share in a dream
Вы приглашены на свадьбу и разделите мечту
Of the sun and the moon
О солнце и луне
Peking king and New York queen
Пекинский король и нью-йоркская королева






Attention! Feel free to leave feedback.