The Doors - The Soft Parade (Live WNET Broadcast Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Doors - The Soft Parade (Live WNET Broadcast Remastered)




Can you give me sanctuary?
Можешь ли ты дать мне убежище?
I must find a place to hide
Я должен найти место, чтобы спрятаться
A place for me to hide
Место, где я мог бы спрятаться
Can you find me soft asylum?
Ты можешь найти мне мягкое убежище?
I can't make it any more
Я больше не могу этого делать
The man is at the door
Мужчина стоит у двери
Peppermint miniskirts, chocolate candy
Мятные мини-юбки, шоколадные конфеты
Champion sax and a girl named Sandy
Чемпион саксофона и девушка по имени Сэнди
There's only four ways to get it unraveled
Есть только четыре способа распутать это дело
One is to sleep and the other is travel but now
Одно - спать, а другое - путешествовать, но сейчас
One is a bandit up in the hills
Один из них бандит в горах
One is to love your neighbor 'til
Один из них - любить своего ближнего до тех пор, пока
His wife gets home
Его жена возвращается домой
Catacombs
Катакомбы
Nursery bones
Детские кости
Winter women growing stones
Зимние женщины выращивают камни
Carrying babies to the river
Несли младенцев к реке
Streets and shoes
Улицы и обувь
Avenues
Проспекты
Leather riders selling news
Кожаные всадники продают новости
The monk bought lunch
Монах купил обед
(Yeah, he bought a little. Yes, he did! Yow!)
(Да, он купил немного. Да, он это сделал! Йоу!)
(This is the best part of the trip
(Это лучшая часть поездки
This is the trip
Это и есть путешествие
The best part
Лучшая часть
I really like
Мне очень нравится
What?)
Что?)
(Yeah!
(Да!
Yeah, yow...
Да, йоу...
Pretty good, huh?
Довольно неплохо, да?
Ha!)
Ха!)
(Yeah, I'm proud to be a part of this number)
(Да, я горжусь тем, что являюсь частью этого номера)
Successful hills are here to stay
Успешные холмы здесь навсегда
Everything must be this way
Все должно быть именно так
Gentle street where people play
Тихая улица, где люди играют
Welcome to the soft parade
Добро пожаловать на мягкий парад
All our lives we sweat and save
Всю нашу жизнь мы потеем и экономим
Building for a shallow grave
Сооружение для неглубокой могилы
Must be something else, we say
Должно быть что-то еще, говорим мы
Somehow to defend this place
Как-то защитить это место
Everything must be this way
Все должно быть именно так
Everything must be this way (Yeah!)
Все должно быть именно так (Да!)
The soft parade has now begun
Мягкий парад уже начался
Listen to the Injuns howl
Послушайте, как воют индейцы
People out to have some fun
Люди вышли повеселиться
Cobra on my left
Кобра слева от меня
Leopard on my right (Yeah!)
Леопард справа от меня (Да!)
Deer woman in a silk dress
Женщина-олень в шелковом платье
Girls with beads around their necks
Девушки с бусами на шее
Kiss the hunter of the green vest
Поцелуй охотника в зеленом жилете
To his recipe for
К его рецепту для
With lions in the night
Со львами в ночи
Out of sight
С глаз долой
The lights are getting brighter
Огни становятся ярче
The radio is moaning
Радио стонет
Calling to the dogs
Зовет собак
There are still a few animals
Есть еще несколько животных
Left out in the yard
Оставленный во дворе
But it's getting harder
Но это становится все труднее
To describe sailors
Чтобы описать моряков
To the underfed
К недоедающим
Tropic corridor
Тропический коридор
Tropic treasure
Тропическое сокровище
What got us this far
Что завело нас так далеко
To this mild equator
К этому мягкому экватору
We need someone or something new
Нам нужен кто-то или что-то новое
Something else to get us through, yeah (Come on)
Что-то еще, что поможет нам пройти через это, да (Давай)
Calling on the dogs
Взываю к собакам
Calling on the dogs
Взываю к собакам
But it's getting harder
Но это становится все труднее
Calling on the dogs
Взываю к собакам
Calling on the dogs
Взываю к собакам
Calling in the dogs
Вызываю собак
Calling all the dogs
Зовет всех собак
Calling on the gods
Взывая к богам
You gotta meet me, a few animals, at the crossroads
Ты должен встретиться со мной, с несколькими животными, на перекрестке
You gotta meet me, at the edge of town
Ты должен встретиться со мной на краю города.
Outskirts of the city
Окраина города
You and I
Ты и я
And the evening sky
И вечернее небо
You'd better come alone
Тебе лучше прийти одному
You'd better bring your gun
Тебе лучше взять с собой пистолет
We're gonna have some fun
Мы собираемся немного повеселиться
Just you and I
Только ты и я






Attention! Feel free to leave feedback.