Lyrics and translation The Dorsey Brothers Orchestra - Lullaby of Broadway
Dorsey
Brothers
Orchestra
Оркестр
братьев
Дорси
Miscellaneous
Разнообразный
Lullaby
Of
Broadway
Колыбельная
Бродвея
LULLABY
OF
BROADWAY
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
БРОДВЕЯ
Dorsey
Brothers
Orchestra
Оркестр
братьев
Дорси
Come
on
along
and
listen
to,
the
lullaby
of
Broadway
Приходите
и
послушайте
колыбельную
Бродвея
The
hip
hooray
and
ballyhoo,
the
lullaby
of
Broadway
Хип-хоп
"ура"
и
"баллиху",
колыбельная
Бродвея
The
rumble
of
a
subway
train,
the
rattle
of
the
taxis
Грохот
поезда
метро,
дребезжание
такси
The
daffydils
who
entertain,
at
Angelo's
and
Maxi's
Нарциссы,
которые
развлекаются
у
Анджело
и
Макси
When
a
Broadway
baby
says
good
night,
it's
early
in
the
morning
Когда
бродвейский
малыш
желает
спокойной
ночи,
это
раннее
утро.
Manhattan
babies
don't
sleep
tight
until
the
dawn:
Дети
Манхэттена
не
спят
крепко
до
рассвета:
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
детка
Good
night,
milkman's
on
his
way
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
детка
Sleep
tight,
let's
call
it
a
day.
Hey!
Спи
крепко,
давай
закончим
на
этом.
Привет!
Come
on
along
and
listen
to,
the
lullaby
of
Broadway
Приходите
и
послушайте
колыбельную
Бродвея
The
hi-dee-hi
and
boop-a-doo,
the
lullaby
of
Broadway
Хай-ди-хай
и
буп-а-ду,
колыбельная
Бродвея
The
band
begins
to
go
to
town,
and
everyone
goes
crazy
Группа
начинает
выезжать
в
город,
и
все
сходят
с
ума
You
rock-a-bye
your
baby
round,
'til
everything
gets
hazy
Ты
раскачиваешь
своего
малыша,
пока
все
не
затуманится.
Hush-a-bye
I'll
buy
you
this
and
that,
you
hear
a
daddy
saying
Тише-пока,
я
куплю
тебе
то-то
и
то-то,
ты
слышишь,
как
папа
говорит
And
baby
goes
home
to
her
flat,
to
sleep
all
day:
И
малышка
возвращается
домой,
в
свою
квартиру,
чтобы
проспать
весь
день:
Good
night,
baby
Спокойной
ночи,
детка
Good
night,
milkman's
on
his
way
Спокойной
ночи,
молочник
уже
в
пути
Sleep
tight,
baby
Спи
крепко,
детка
Sleep
tight,
Спать
крепко,
Let's
call
it
a
day
---
Давайте
закончим
на
этом
---
Listen
to
the
lullaby
of
old
Broadway
Послушайте
колыбельную
старого
Бродвея
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Dubin, Harry Warren
Attention! Feel free to leave feedback.