The Dorsey Brothers Orchestra - She's Funny That Way - translation of the lyrics into German




She's Funny That Way
Sie ist so verrückt
Once she dressed in silks and lace, Owned a Rolls Royce car
Einst kleidete sie sich in Seide und Spitze, besaß einen Rolls Royce
Now she seems quite out of place, like a fallen star
Jetzt wirkt sie fehl am Platz, wie ein gefallener Stern
Draped around my kitchen sink, Happy as can be
An meine Küchenspüle gelehnt, so glücklich wie nur möglich
I just have to stop and think, Why she fell for me.
Ich muss einfach innehalten und nachdenken, warum sie sich in mich verliebt hat.
I'm not much to look at, nothing to see
Ich bin nicht besonders ansehnlich, nichts Besonderes
Just glad I'm livin' and lucky to be
Bin einfach froh, am Leben zu sein, und glücklich, dass es mich gibt
I got a woman crazy for me
Ich habe eine Frau, die verrückt nach mir ist
She's funny that way.
Sie ist so verrückt.
I can't save a dollar, ain't worth a cent
Ich kann keinen Dollar sparen, bin keinen Cent wert
She doesn't holler she'd live in a tent
Sie schimpft nicht, sie würde auch in einem Zelt leben
I got a woman crazy for me
Ich habe eine Frau, die verrückt nach mir ist
She's funny that way.
Sie ist so verrückt.
Tho' she loves to work and slave for me ev'ry day
Obwohl sie es liebt, jeden Tag für mich zu arbeiten und sich abzurackern
She'd be so much better off if I went away.
Wäre sie so viel besser dran, wenn ich wegginge.
But why should I leave her, why should I go
Aber warum sollte ich sie verlassen, warum sollte ich gehen
She'd be unhappy without me I know
Sie wäre unglücklich ohne mich, das weiß ich
I got a woman crazy for me
Ich habe eine Frau, die verrückt nach mir ist
She's funny that way.
Sie ist so verrückt.
She should have the very best, Anyone can see
Sie sollte das Allerbeste haben, das sieht jeder
Still she's diff'rent from the rest, satisfied with me.
Trotzdem ist sie anders als die anderen, zufrieden mit mir.
While I worry plan and scheme, Over what to do
Während ich mir Sorgen mache, plane und überlege, was ich tun soll
Can't help feeling it's a dream, Too good to be true.
Kann ich nicht anders, als zu denken, dass es ein Traum ist, zu schön, um wahr zu sein.
Never had nothin'; no one to care
Hatte nie etwas, niemanden, der sich kümmert
That's why I seem to have more than my share,
Deshalb scheine ich mehr zu haben, als mir zusteht,
I got a woman, crazy for me,
Ich habe eine Frau, die verrückt nach mir ist,
She's funny that way.
Sie ist so verrückt.
When I hurt her feelings, once in a while,
Wenn ich ihre Gefühle verletze, ab und zu,
Her only answer is one little smile,
Ist ihre einzige Antwort ein kleines Lächeln,
I got a woman crazy for me.
Ich habe eine Frau, die verrückt nach mir ist.
She's funny that way.
Sie ist so verrückt.
I can see no other way and no better plan,
Ich sehe keinen anderen Weg und keinen besseren Plan,
End it all and let her go to some better man;
Als alles zu beenden und sie einem besseren Mann zu überlassen;
But I'm only human, coward at best
Aber ich bin nur ein Mensch, im Grunde ein Feigling
I'm more than certain she'd follow me west,
Ich bin mir mehr als sicher, sie würde mir nach Westen folgen,
I got a woman crazy for me,
Ich habe eine Frau, die verrückt nach mir ist,
She's funny that way.
Sie ist so verrückt.





Writer(s): Whiting, Moret


Attention! Feel free to leave feedback.