Lyrics and translation The Dramatics - Toast To The Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toast To The Fool
Тост за дурака
You
gave
your
all
and
all
to
him
Ты
отдала
ему
всю
себя
без
остатка,
He
wasn't
true
А
он
оказался
неверен.
He
tried
to
find
another
girl
Он
пытался
найти
другую
девушку,
Sweeter
than
you
Слаще,
чем
ты.
Imagination
sent
him
Воображение
отправило
его
On
a
wild
goose
chase
В
погоню
за
миражом.
But
now
he
sees
that
no
other
girl
Но
теперь
он
видит,
что
никакая
другая
Could
ever
take
your
place
Не
сможет
занять
твое
место.
So
now
he's
trying
hard
again
И
вот
он
снова
старается
изо
всех
сил
To
get
you
back
Вернуть
тебя,
But
you
know
the
fool's
heart
Но
ты
знаешь,
что
сердце
этого
дурака
Was
made
of
cellophane
Сделано
из
целлофана,
And
you
see
through
that
И
ты
видишь
его
насквозь.
When
he
had
your
love
Когда
твоя
любовь
была
In
the
palms
of
his
hands
В
его
руках,
He
just
wasn't
unsatisfied
Он
был
просто
ненасытен.
I
said,
he
jived
and
connived
Я
говорю,
он
изворачивался
и
юлил,
And
he
had
to
have
another
girl
И
ему
нужна
была
другая
девушка
Right
there
by
his
side
Рядом
с
собой.
Oh,
let's
give
a
toast
(give
a
toast)
Давай
поднимем
тост
(поднимем
тост)
(Give
a
toast)
(give
a
toast,
yeah)
(Поднимем
тост)
(поднимем
тост,
да)
To
the
fool
(to
the
fool)
За
дурака
(за
дурака)
Who
let
you
go
(who
let
you
go)
Который
тебя
отпустил
(который
тебя
отпустил).
Let's
give
a
toast
Давай
поднимем
тост
(Give
a
toast)
(give
a
toast)
(Поднимем
тост)
(поднимем
тост)
(Here's
another
toast,
yeah)
(Еще
один
тост,
да)
To
the
fool
(to
the
fool)
За
дурака
(за
дурака)
Who
let
you
go
(who
let
you
go)
Который
тебя
отпустил
(который
тебя
отпустил).
But
now
we're
together
Но
теперь
мы
вместе,
He
can't
hurt
you
no
more
Он
больше
не
сможет
причинить
тебе
боль.
Thank
you
for
using
Top40db.com.
Спасибо,
что
используете
Top40db.com.
Let's
have
another
one,
yeah
Давай
выпьем
еще,
да.
When
he
had
your
love
Когда
твоя
любовь
была
In
the
palms
of
his
hands
В
его
руках,
He
just
wasn't
unsatisfied
Он
был
просто
ненасытен.
I
said
he
lied,
alibied
Я
говорю,
он
лгал,
оправдывался
And
he
had
to
have
another
girl
И
ему
нужна
была
другая
девушка
Right
there
on
his
side
Рядом
с
собой.
Oh,
let's
give
a
toast
(give
a
toast)
Давай
поднимем
тост
(поднимем
тост)
(Give
a
toast)
(give
a
toast,
yeah)
(Поднимем
тост)
(поднимем
тост,
да)
To
the
fool
(to
the
fool)
За
дурака
(за
дурака)
Who
let
you
go
(who
let
you
go)
Который
тебя
отпустил
(который
тебя
отпустил).
He
can't
hurt
you
no
more
Он
больше
не
сможет
причинить
тебе
боль.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Let's
give
a
toast
Давай
поднимем
тост
(Give
a
toast)
(give
a
toast)
(Поднимем
тост)
(поднимем
тост)
(Here's
another,
nother
dose,
yeah)
(Еще
одну
порцию,
да)
To
the
fool
who
let
you
go
За
дурака,
который
тебя
отпустил
(Who
let
you
go)
(Который
тебя
отпустил).
He
can't
hurt
you
no
more
Он
больше
не
сможет
причинить
тебе
боль.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Three
cheers
for
the
fool
Трижды
ура
за
дурака
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да)
To
the
fool
(for
the
fool)
За
дурака
(за
дурака)
Who
let
you
go
(who
let
you
go)
Который
тебя
отпустил
(который
тебя
отпустил).
He
can't
hurt
you
no
more
Он
больше
не
сможет
причинить
тебе
боль.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Let's
tip
your
hat
(tip
your
hat)
Снимем
шляпу
(снимем
шляпу)
To
the
fool
(yeah,
yeah,
yeah)
Перед
дураком
(да,
да,
да)
To
the
fool
(to
the
fool)
Перед
дураком
(перед
дураком)
Who
let
you
go
(who
let
you
go)
Который
тебя
отпустил
(который
тебя
отпустил).
He
can't
hurt
you,
no
more
Он
больше
не
сможет
причинить
тебе
боль.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Let's
give
a
toast
(give
a
toast)
Давай
поднимем
тост
(поднимем
тост)
To
the
fool
(to
the
fool)
За
дурака
(за
дурака)
To
the
fool,
yeah
За
дурака,
да
Who
let
you
go
(who
let
you
go)
Который
тебя
отпустил
(который
тебя
отпустил).
He
can't
hurt
you
no
more
Он
больше
не
сможет
причинить
тебе
боль.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Let's
give
a
toast
(give
a
toast)
Давай
поднимем
тост
(поднимем
тост)
To
the
fool
(give
a
toast,
yeah)
За
дурака
(поднимем
тост,
да)
To
that
fool,
yeah
(to
the
fool)
За
этого
дурака,
да
(за
дурака)
Who
let
you
go
(who
let
you
go)
Который
тебя
отпустил
(который
тебя
отпустил).
He
can't
hurt
you
no
more
Он
больше
не
сможет
причинить
тебе
боль.
(No,
no,
no)
(Нет,
нет,
нет)
Let's
give
a
toast
Давай
поднимем
тост
(A
toast,
yeah)
(Тост,
да)
Ain't
it
funny,
babe
Забавно,
правда,
милая,
How
a
thing
could
work
so
strange
Как
все
странно
порой
складывается.
Sometimes,
to
get
to
love
Иногда,
чтобы
обрести
любовь,
You
must
go
through
so
much
pain
Нужно
пройти
через
столько
боли.
Now
you
gave
your
love
Ты
отдала
свою
любовь
So
unselfishly
Так
бескорыстно,
But
all
that
you
got
Но
все,
что
получила
взамен,
Back
in
return
was
misery
Были
лишь
страдания.
Well,
I'm
glad,
I'm
glad
Что
ж,
я
рад,
я
рад,
I'm
glad
(glad)
Я
рад
(рад),
It
all
turned
out
this
way
Что
все
так
обернулось,
Cause
you
would
never
left
him
Ведь
ты
бы
никогда
его
не
бросила,
Had
he
not
shown
you
the
way
Если
бы
он
сам
тебе
не
указал
путь.
But
his
loss
is
our
every
gain
Но
его
потеря
- наша
общая
победа,
And
the
love
that
we
И
любовь,
которую
мы
Share
together
now
Теперь
разделяем,
Eases
every,
every
pain
Смягчает
каждую,
каждую
боль.
Oh,
let's
give
a
toast
(give
a
toast)
Давай
поднимем
тост
(поднимем
тост)
Give
a
toast,
give
a
toast,
yeah...
Поднимем
тост,
поднимем
тост,
да...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Davis, Arthur Snyder
Attention! Feel free to leave feedback.