Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keys (The Liaison)
Ключи (Связь)
All
this
time
I've
sat
Всё
это
время
я
сидел,
These
bones
are
creaking
Мои
кости
скрипят.
Well
to
do
I'd
grasp
Хорошо
бы
мне
получить
A
tip
to
get
my
mind
and
better
home
for
the
winter
Хоть
какую-то
подсказку,
чтобы
мой
разум
обрел
дом
получше
на
зиму.
Keys
upon
the
rack
Ключи
на
вешалке,
Falling
pressure
Падающее
давление.
Leaning
less
then
half
Склонившись
меньше,
чем
наполовину,
Taking
up
a
right
with
liaison
Вступаю
в
связь.
I'll
go
walking
Я
пойду
гулять,
I'll
take
the
witness
Я
приму
свидетеля.
Think
I'm
heading
down
to
destruction
Думаю,
я
качусь
к
разрушению.
Pieces
flutter,
it's
reaching
the
gutter
Осколки
кружатся,
достигая
сточной
канавы.
Soothe
my
fearing
heart
from
combustion
Успокой
моё
испуганное
сердце
от
воспламенения.
Every
phrase
a
map
Каждая
фраза
— карта,
So
fine
encrypted
Так
тонко
зашифрованная.
Swelling
place
my
lab
Разбухающее
место
— моя
лаборатория,
A
science
question
Научный
вопрос.
Slippers
lead
my
eyes
to
the
beacon
Тапочки
ведут
мои
глаза
к
маяку.
Faintly
screaming
past
Смутно
кричащее
прошлое
Might
as
well
come
pushing
Могло
бы
прийти
с
напором.
I'll
push
back
Я
буду
отталкивать,
A
fight
level
taken
back
to
the
snows
of
the
winter
Уровень
борьбы
возвращается
к
снегам
зимы.
I'll
go
walking
Я
пойду
гулять,
I'll
take
the
witness
Я
приму
свидетеля.
Think
I'm
heading
down
to
destruction
Думаю,
я
качусь
к
разрушению.
Pieces
flutter,
it's
reaching
the
gutter
Осколки
кружатся,
достигая
сточной
канавы.
Soothe
my
fearing
heart
from
combustion
Успокой
моё
испуганное
сердце
от
воспламенения.
So
the
time
is
shot
Итак,
время
ушло,
Though
the
words
beat
up
Хотя
слова
бьют.
It's
still
a
final
push
to
be
definitive
Это
всё
ещё
последний
рывок,
чтобы
быть
решительным,
To
carry
on
each
foot
Нести
на
каждой
ноге
A
pressure
sure
to
rush
Давление,
которое
обязательно
нахлынет,
Swept
up
and
taken
out
uncalculated
tests
Сметёт
и
унесёт
непродуманные
испытания.
So
the
time
is
shot
Итак,
время
ушло,
Though
the
words
beat
up
Хотя
слова
бьют.
It's
still
a
final
push
to
be
definitive
Это
всё
ещё
последний
рывок,
чтобы
быть
решительным,
To
carry
on
each
foot
(I'll
go
walking)
Нести
на
каждой
ноге
(Я
пойду
гулять),
A
pressure
sure
to
rush
(I'll
take
the
witness)
Давление,
которое
обязательно
нахлынет
(Я
приму
свидетеля),
Swept
up
and
taken
out
(I'll
go
walking)
Сметёт
и
унесёт
(Я
пойду
гулять)
Uncalculated
tests
(I'll
take
the
witness)
Непродуманные
испытания
(Я
приму
свидетеля).
I'll
go
walking
Я
пойду
гулять,
I'll
take
the
witness
Я
приму
свидетеля.
Think
I'm
heading
down
to
destruction
Думаю,
я
качусь
к
разрушению.
Pieces
flutter
it's
reaching
the
gutter
Осколки
кружатся,
достигая
сточной
канавы,
Soothe
my
fearing
heart
from
combustion
Успокой
моё
испуганное
сердце
от
воспламенения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Bruyere
Attention! Feel free to leave feedback.