Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Places On The Run
An Orten auf der Flucht
All
alone
in
bridge
of
silence
Ganz
allein
auf
der
Brücke
der
Stille
I
suppose
you
shouldn't
stay
Ich
glaube,
du
solltest
nicht
bleiben
All
alone
in
dream's
asylum
Ganz
allein
im
Asyl
der
Träume
Don't
you
know
we've
come
a
long
way
Weißt
du
nicht,
wie
weit
wir
gekommen
sind
I
suppose
we
were
Ich
denke,
wir
waren
Somewhere
in
the
sun
Irgendwo
in
der
Sonne
We
walked
in
colored
fields
Wir
liefen
durch
bunte
Felder
In
places
on
the
run
An
Orten
auf
der
Flucht
What
a
dream
I
had
Was
für
einen
Traum
ich
hatte
Dressed
in
colored
shawls
Gekleidet
in
bunten
Schals
Though
the
night
was
so
warm
Obwohl
die
Nacht
so
warm
war
And
a
nightingale
Und
eine
Nachtigall
Sat
on
a
castle
wall
Saß
auf
einer
Schlossmauer
While
the
river
ran
on
Während
der
Fluss
weiterfloss
Calling,
hearing
you
call
Rufend,
dich
rufen
hören
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
It
felt
as
if
we
were
Es
fühlte
sich
an,
als
wären
wir
In
places
yet
unknown
An
noch
unbekannten
Orten
We
walked
through
the
bazaars
Wir
schlenderten
durch
die
Basare
In
places
on
the
run
An
Orten
auf
der
Flucht
What
a
dream
I
had
Was
für
einen
Traum
ich
hatte
Walking
by
the
wall
Spazierend
an
der
Mauer
Oh,
the
raiment
and
all
Oh,
das
Gewand
und
all
das
The
stars
flickered
by
Die
Sterne
flackerten
vorbei
Soon
to
be
replaced
Bald
ersetzt
If
I
asked
them
they'd
fall
Wenn
ich
sie
fragte,
würden
sie
fallen
Calling,
hearing
you
call
Rufend,
dich
rufen
hören
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
What
a
dream
I
had
Was
für
einen
Traum
ich
hatte
Dressed
in
colored
shawls
Gekleidet
in
bunten
Schals
Though
the
night
was
so
warm
Obwohl
die
Nacht
so
warm
war
And
in
the
darkness
I
Und
in
der
Dunkelheit
versuchte
ich
Tried
to
take
your
hand
Deine
Hand
zu
nehmen
But
it
was
nothing
at
all
Doch
es
war
nichts
als
Luft
Nothing
at
all
Nichts
als
Luft
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
Nothing
at
all
Nichts
als
Luft
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
The
river
ran
on
Der
Fluss
floss
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Laird-clowes, Gilbert Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.