Walkin' On the Moon (Low Sunday Dark Side Radio Edit) -
The-Dream
,
Kanye West
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' On the Moon (Low Sunday Dark Side Radio Edit)
Auf dem Mond gehen (Low Sunday Dark Side Radio Edit)
Hello,
is
there
anybody
up
here?
Hallo,
ist
hier
irgendjemand
oben?
(Hello)
Welcome
2085!
(Hallo)
Willkommen
2085!
Twenty
Eighty-five
it
is
(just
me
up
here
I
guess)
Zwanzig
Fünfundachtzig
ist
es
(nur
ich
hier
oben,
schätze
ich)
The
magic
of
the
moment
snuck
up
on
me
Der
Zauber
des
Augenblicks
hat
sich
an
mich
herangeschlichen
And
caught
me
by
surprise
(OH!
[
Und
mich
überrascht
(OH!
[
Roaming
and
I′m
lonely
man
I'm
longing
Ich
schweife
umher
und
bin
einsam,
Mann,
ich
sehne
mich
For
that
somethin
in
your
eyes
(OH!
[
Nach
diesem
Etwas
in
deinen
Augen
(OH!
[
And
I
know
it′s
not
just
the
song
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nur
das
Lied
(And
I
know
it's
not
just
the
song)
(Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nur
das
Lied)
And
I
know
it's
not
just
the
drink
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nur
der
Drink
(And
I
know
it′s
not
the
drink)
(Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
der
Drink)
But
whatever
it
might
be
(Whatever
it
might
be)
Aber
was
auch
immer
es
sein
mag
(Was
auch
immer
es
sein
mag)
Just
keep
holding
on
to
me
Halt
dich
einfach
weiter
an
mir
fest
(OOH!)
Cause
I′ll
pull
down
a
cloud
for
you
(OOH!)
Denn
ich
ziehe
eine
Wolke
für
dich
herunter
I'll
circle
the
stars
and
bring
you
one
back
Ich
umkreise
die
Sterne
und
bringe
dir
einen
zurück
I′ll
walk
through
the
sun
for
you
Ich
gehe
für
dich
durch
die
Sonne
Cause
there's
somethin
you
do
Denn
da
ist
etwas,
das
du
tust
That
got
me
walking
on
the
moon
Das
mich
auf
dem
Mond
gehen
lässt
(Uhh)There′s
something
you
do
(Uhh)
Da
ist
etwas,
das
du
tust
That
got
me
walking
on
the
moon
Das
mich
auf
dem
Mond
gehen
lässt
(Uhh)And
I
know
that
it's
true
baby
(Uhh)
Und
ich
weiß,
dass
es
wahr
ist,
Baby
You
got
me
walking
on
the
moon
Du
lässt
mich
auf
dem
Mond
gehen
Girl
don′t
keep
me
waiting,
I'm
impatient
Mädchen,
lass
mich
nicht
warten,
ich
bin
ungeduldig
Hit
my
runway,
and
let's
take
off
and
fly
Triff
meine
Landebahn,
und
lass
uns
abheben
und
fliegen
Now
I′m
where
I
wanna
be,
come
co-pilot
with
me
Jetzt
bin
ich
da,
wo
ich
sein
will,
sei
mein
Co-Pilot
Let′s
burn
up
the
sky
(OH)
Lass
uns
den
Himmel
verbrennen
(OH)
And
I
know
it's
not
just
the
song
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nur
das
Lied
(And
I
know
it′s
not
just
the
song)
(Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nur
das
Lied)
And
I
know
it's
not
just
the
drink
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
nur
der
Drink
(And
I
know
it′s
not
the
drink)
(Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
der
Drink)
But
whatever
it
might
be
(Whatever
it
might
be)
Aber
was
auch
immer
es
sein
mag
(Was
auch
immer
es
sein
mag)
Just
keep
holding
on
to
me
Halt
dich
einfach
weiter
an
mir
fest
(OOH!)
Cause
I'll
pull
down
a
cloud
for
you
(OOH!)
Denn
ich
ziehe
eine
Wolke
für
dich
herunter
(Pull
a
cloud
for
you)
(Ziehe
eine
Wolke
für
dich)
I′ll
circle
the
stars
and
bring
you
one
back
Ich
umkreise
die
Sterne
und
bringe
dir
einen
zurück
I'll
walk
through
the
sun
for
you
Ich
gehe
für
dich
durch
die
Sonne
Cause
there's
somethin
you
do
Denn
da
ist
etwas,
das
du
tust
(There′s
something
you
do)
(Da
ist
etwas,
das
du
tust)
That
got
me
walking
on
the
moon
Das
mich
auf
dem
Mond
gehen
lässt
(Uhh)
There′s
something
you
do
(Uhh)
Da
ist
etwas,
das
du
tust
That
got
me
walking
on
the
moon
(OH!)
(UHH!
[
Das
mich
auf
dem
Mond
gehen
lässt
(OH!)
(UHH!
[
And
I
know
that
it's
true
Und
ich
weiß,
dass
es
wahr
ist
Baby,
you
got
me
walking
on
the
moon
Baby,
du
lässt
mich
auf
dem
Mond
gehen
Everyone
out
there
will
know
that
you
are
my
girl
Jeder
da
draußen
wird
wissen,
dass
du
mein
Mädchen
bist
And
my
love
will
circle
around
and
round
Und
meine
Liebe
wird
sich
im
Kreis
drehen
und
drehen
(Ayy,
ayy
dream
I′m
too
good
at
this)
(Ayy,
ayy
Dream,
ich
bin
zu
gut
darin)
No
matter
what
I
do
Egal,
was
ich
tue
Uhh,
uhh,
uhh,
I
can't
contain
it
Uhh,
uhh,
uhh,
ich
kann
es
nicht
zurückhalten
No,
no,
no
I
can′t
restrain
it
Nein,
nein,
nein,
ich
kann
es
nicht
zügeln
There's
a
lot
of
stars
in
here
ain′t
it
Hier
sind
viele
Stars,
nicht
wahr
But
you
shine
so
much
they
don't
seem
famous
Aber
du
strahlst
so
sehr,
dass
sie
nicht
berühmt
erscheinen
Where'd
you
come
from
on
this
lonely
night?
Woher
kommst
du
in
dieser
einsamen
Nacht?
I
swear
god
must′ve
made
lightening
strike
Ich
schwöre,
Gott
muss
einen
Blitz
einschlagen
lassen
haben
And
I
bottled
it
up,
we
hit
the
red
carpet
and
modeled
it
up
Und
ich
habe
ihn
in
Flaschen
abgefüllt,
wir
sind
über
den
roten
Teppich
gelaufen
und
haben
ihn
zur
Schau
gestellt
We
hopped
in
the
′Rari
and
throttled
it
up
Wir
sind
in
den
'Rari
gesprungen
und
haben
Gas
gegeben
Now
everybody
clappin,
they
bravoed
it
up
Jetzt
klatschen
alle,
sie
haben
Bravo
gerufen
All
just
because
it's
more
than
a
buzz
Alles
nur,
weil
es
mehr
als
ein
Rausch
ist
More
than
a
drink,
but
I
took
a
few
sips
Mehr
als
ein
Drink,
aber
ich
habe
ein
paar
Schlucke
genommen
And
let
it
do
what
it
does,
now
drunk
textin
Und
es
tun
lassen,
was
es
tut,
jetzt
betrunkene
SMS
Like
it′s
all
about
you,
like
I
can't
spend
Als
ob
sich
alles
um
dich
dreht,
als
ob
ich
nicht
ausgeben
kann
Another
minute
without
you
Noch
eine
Minute
ohne
dich
You
know
the
drinks
let
you
say
things
Du
weißt,
die
Drinks
lassen
dich
Dinge
sagen
You
ain′t
allowed
to,
things
interfere
Die
du
nicht
sagen
darfst,
Dinge
mischen
sich
ein
But
you're
way
to
proud
to
say
out
loud
Aber
du
bist
viel
zu
stolz,
um
es
laut
zu
sagen
Cause
niggas
gonna
clown
you,
put
your
black
baby
down
Denn
die
Niggas
werden
dich
auslachen,
bring
dein
schwarzes
Baby
runter
People
is
around
Leute
sind
um
dich
herum
You,
I′ll
put
my
mack
baby
down
Du,
ich
bring
mein
Mack-Baby
runter
I
ain't
trying
to
hound
you,
just
trying
to
take
you
Ich
versuche
nicht,
dich
zu
bedrängen,
versuche
nur,
dich
dorthin
zu
bringen
Where
the
stars
gonna
surround
you
Wo
die
Sterne
dich
umgeben
werden
And
Uhmm,
maybe
ice
down
you,
Und
Uhmm,
vielleicht
dich
mit
Eis
kühlen,
And
Uhmm,
maybe
wipe
down
you
Und
Uhmm,
vielleicht
dich
abwischen
And
Uhmm,
maybe
we
should
talk
about
all
this
Und
Uhmm,
vielleicht
sollten
wir
über
all
das
reden
After
I
pound
you,
you
know
I'm
just
playing
with
you,
Nachdem
ich
dich
rangenommen
habe,
du
weißt,
ich
spiele
nur
mit
dir,
I
know
a
lot
of
people
mad
cause
they
ain′t
with
you
Ich
weiß,
viele
Leute
sind
sauer,
weil
sie
nicht
bei
dir
sind
Wait
is
it
because
we
on
the
moon,
Warte,
ist
es,
weil
wir
auf
dem
Mond
sind,
Tell
em
say
that
hey
well
be
home
soon
Sag
ihnen,
sag
das,
hey,
wir
sind
bald
zu
Hause
(Uhh
were
walking
on
the
moon)
(Uhh,
wir
gehen
auf
dem
Mond)
Uhh,
there′s
something
you
do,
Uhh,
da
ist
etwas,
das
du
tust,
That
got
me
walking
on
the
moon
Das
mich
auf
dem
Mond
gehen
lässt
Uhh,
and
I
know
that
it's
true,
Uhh,
und
ich
weiß,
dass
es
wahr
ist,
Baby,
you
got
me
walking
on
the
moon
Baby,
du
lässt
mich
auf
dem
Mond
gehen
Everyone
out
there
will
know
that
you
are
my
girl.
Jeder
da
draußen
wird
wissen,
dass
du
mein
Mädchen
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nash Terius Youngdell, Mc Kinney Carlos Alexander, West Kanye
Attention! Feel free to leave feedback.