Lyrics and translation The Dreamside - Song of the Sirenes
Song of the Sirenes
Песнь сирен
Upon
one
summer's
morning,
I
carefully
did
stray
Однажды
летним
утром
я
осторожно
брел,
Down
by
the
Walls
of
Wapping,
where
I
met
a
sailor
gay
Минуя
стены
Ваппинга,
где
моряка
я
повстречал.
Conversing
with
a
bouncing
lass,
who
seemed
to
be
in
pain
Он
говорил
с
красоткой,
что
вся
была
в
слезах,
Saying
William,
when
you
go,
I
fear
you
will
never
return
again
Твердя:
«Уильям,
как
уйдешь,
боюсь,
не
возвратишься
ты
назад!»
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Мое
сердце
пронзил
Купидон,
I
disdain
all
glittering
gold
Брезгую
блеском
золота.
There
is
nothing
can
console
me
Ничто
меня
не
утешит,
But
my
jolly
sailor
bold
Лишь
мой
лихой
моряк
смелый.
His
hair
it
hangs
in
ringlets,
his
eyes
as
black
as
coal
Его
кудри
вьются
кольцами,
глаза
– как
уголь
черны.
My
happiness
attend
him
wherever
he
may
go
Мое
счастье
пусть
будет
с
ним,
куда
б
ни
шел
он,
From
Tower
Hill
to
Blackwall,
I'll
wander,
weep
and
moan
От
Тауэр
Хилл
до
Блэкуолла
буду
скитаться,
рыдая
и
стеная,
All
for
my
jolly
sailor,
until
he
sails
home
Все
по
моему
бравому
моряку,
пока
домой
он
не
приплывет.
My
heart
is
pierced
by
Cupid
Мое
сердце
пронзил
Купидон,
I
disdain
all
glittering
gold
Брезгую
блеском
золота.
There
is
nothing
can
console
me
Ничто
меня
не
утешит,
But
my
jolly
sailor
bold
Лишь
мой
лихой
моряк
смелый.
My
name
it
is
Maria,
a
merchant's
daughter
fair
Зовут
меня
Мария,
я
– дочь
купца
знатного,
And
I
have
left
my
parents
and
three
thousand
pounds
a
year...
Оставила
родителей
и
три
тысячи
фунтов
годового
дохода…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kemi Vita, Roman Schoensee
Attention! Feel free to leave feedback.