The Dresden Dolls - Bad Habit - translation of the lyrics into German

Bad Habit - The Dresden Dollstranslation in German




Bad Habit
Schlechte Angewohnheit
Biting keeps your words at bay
Beißen hält deine Worte zurück
Tending to the sores that stay
Pflegt die Wunden, die bleiben
Happiness is just a gash away
Glück ist nur eine Schnittwunde entfernt
When I open a familiar scar
Wenn ich eine vertraute Narbe öffne
Pain goes shooting like a star
Schießt der Schmerz wie ein Stern
Comfort hasn't failed to follow so far
Trost ist bisher noch nie ausgeblieben
And you might say it's self-indulgent
Und du könntest sagen, es ist selbstgefällig
You might say it's self-destructive
Du könntest sagen, es ist selbstzerstörerisch
But, you see, it's more productive
Aber, siehst du, es ist produktiver
Than if I were to be healthy
Als wenn ich gesund wäre
And pens and penknives take the blame
Und Stifte und Taschenmesser tragen die Schuld
Crane my neck and scratch my name
Ich recke meinen Hals und kratze meinen Namen
But the ugly marks
Aber die hässlichen Spuren
Are worth the momentary gain
Sind den momentanen Gewinn wert
When I jab a sharpened object in
Wenn ich einen spitzen Gegenstand hineinstoße
Choirs of angels seem to sing
Scheinen Engelschöre zu singen
Hymns of hate in memorandum
Hasshymnen zum Gedenken
And you might say it's self-indulgent
Und du könntest sagen, es ist selbstgefällig
You might say it's self-destructive
Du könntest sagen, es ist selbstzerstörerisch
But, you see, it's more productive
Aber, siehst du, es ist produktiver
Than if I were to be happy
Als wenn ich glücklich wäre
And sappy songs about sex and cheating
Und schnulzige Lieder über Sex und Betrug
Bland accounts of two lovers meeting
Fade Berichte über das Treffen zweier Liebender
Make me want to give mankind a beating
Lassen mich der Menschheit eine Abreibung verpassen wollen
And you might say it's self-destructive
Und du könntest sagen, es ist selbstzerstörerisch
But, you see, I'd kick the bucket
Aber, siehst du, ich würde sechzig Mal
Sixty times before I'd kick the habit
Ins Gras beißen, bevor ich die Angewohnheit aufgebe
And as the skin rips off, I cherish the revolting thought
Und während die Haut abreißt, hege ich den widerlichen Gedanken
That even if I quit
Dass selbst wenn ich aufhören würde
There's not a chance in hell I'd stop
Keine Chance in der Hölle besteht, dass ich stoppe
Oh, and anyone can see the signs
Oh, und jeder kann die Zeichen sehen
Mittens in the summertime
Fäustlinge im Sommer
Thank you for your pity, you are too kind
Danke für dein Mitleid, du bist zu gütig
And you might say it's self-inflicted
Und du könntest sagen, es ist selbst zugefügt
But you see that's contradictive
Aber siehst du, das ist widersprüchlich
Why on earth would anyone practice self-destruction?
Warum um alles in der Welt sollte jemand Selbstzerstörung praktizieren?
Oh, and pain opinions are sitcom feeding
Oh, und Meinungen über Schmerz sind Sitcom-Futter
They don't know that their minds are teething
Sie wissen nicht, dass ihre Geister noch zahnen
Makes me want to give mankind a beating
Lassen mich der Menschheit eine Abreibung verpassen wollen
I've tried bandages and sinking
Ich habe Bandagen und Versinken versucht
I've tried gloves and even thinking
Ich habe Handschuhe und sogar Denken versucht
I've tried Vaseline
Ich habe Vaseline versucht
I've tried everything
Ich habe alles versucht
And no one cares if your back is bleeding
Und niemanden kümmert es, ob dein Rücken blutet
They're concerned with their hair receding
Sie sind besorgt um ihren zurückweichenden Haaransatz
Looking back it was all maltreating
Rückblickend war alles Misshandlung
Every thought that occurred misleading
Jeder Gedanke, der aufkam, irreführend
Makes me want to give myself a beating
Lassen mich mir selbst eine Abreibung verpassen wollen





Writer(s): Palmer Amanda Mackinnon


Attention! Feel free to leave feedback.