Lyrics and translation The Dresden Dolls - Bad Habit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Habit
Вредная привычка
Biting
keeps
your
words
at
bay
Кусая
губы,
молчу,
Tending
to
the
sores
that
stay
За
ранами
слежу,
Happiness
is
just
a
gash
away
Счастье
— всего
лишь
царапина,
When
I
open
a
familiar
scar
Когда
я
открываю
знакомый
шрам,
Pain
goes
shooting
like
a
star
Боль
пронзает,
как
звезда,
Comfort
hasn't
failed
to
follow
so
far
Утешение
всегда
приходит
потом.
And
you
might
say
it's
self-indulgent
И
ты
можешь
сказать,
что
это
потворство
своим
слабостям,
You
might
say
it's
self-destructive
Ты
можешь
сказать,
что
это
саморазрушение,
But,
you
see,
it's
more
productive
Но,
видишь
ли,
это
продуктивнее,
Than
if
I
were
to
be
healthy
Чем
если
бы
я
была
здоровой.
And
pens
and
penknives
take
the
blame
Ручки
и
ножи
виноваты,
Crane
my
neck
and
scratch
my
name
Выгибаю
шею
и
царапаю
свое
имя,
But
the
ugly
marks
Но
эти
уродливые
отметины
Are
worth
the
momentary
gain
Стоят
мимолетной
выгоды,
When
I
jab
a
sharpened
object
in
Когда
я
втыкаю
острый
предмет,
Choirs
of
angels
seem
to
sing
Кажется,
хоры
ангелов
поют
Hymns
of
hate
in
memorandum
Гимны
ненависти
в
память.
And
you
might
say
it's
self-indulgent
И
ты
можешь
сказать,
что
это
потворство
своим
слабостям,
You
might
say
it's
self-destructive
Ты
можешь
сказать,
что
это
саморазрушение,
But,
you
see,
it's
more
productive
Но,
видишь
ли,
это
продуктивнее,
Than
if
I
were
to
be
happy
Чем
если
бы
я
была
счастлива.
And
sappy
songs
about
sex
and
cheating
А
эти
слащавые
песни
о
сексе
и
изменах,
Bland
accounts
of
two
lovers
meeting
Безвкусные
рассказы
о
встречах
двух
влюбленных,
Make
me
want
to
give
mankind
a
beating
Заставляют
меня
хотеть
избить
все
человечество.
And
you
might
say
it's
self-destructive
И
ты
можешь
сказать,
что
это
саморазрушение,
But,
you
see,
I'd
kick
the
bucket
Но,
видишь
ли,
я
скорее
умру,
Sixty
times
before
I'd
kick
the
habit
Шестьдесят
раз,
чем
избавлюсь
от
этой
привычки.
And
as
the
skin
rips
off,
I
cherish
the
revolting
thought
И
когда
кожа
сдирается,
я
лелею
отвратительную
мысль,
That
even
if
I
quit
Что
даже
если
я
брошу,
There's
not
a
chance
in
hell
I'd
stop
Нет
ни
единого
шанса,
что
я
остановлюсь.
Oh,
and
anyone
can
see
the
signs
О,
и
любой
может
увидеть
признаки,
Mittens
in
the
summertime
Варежки
летом,
Thank
you
for
your
pity,
you
are
too
kind
Спасибо
за
твою
жалость,
ты
слишком
добр.
And
you
might
say
it's
self-inflicted
И
ты
можешь
сказать,
что
это
самонанесение,
But
you
see
that's
contradictive
Но,
видишь
ли,
это
противоречиво,
Why
on
earth
would
anyone
practice
self-destruction?
С
какой
стати
кто-то
стал
бы
практиковать
саморазрушение?
Oh,
and
pain
opinions
are
sitcom
feeding
О,
и
мнения
о
боли
— корм
для
ситкомов,
They
don't
know
that
their
minds
are
teething
Они
не
знают,
что
их
разум
только
режется,
Makes
me
want
to
give
mankind
a
beating
Заставляют
меня
хотеть
избить
все
человечество.
I've
tried
bandages
and
sinking
Я
пробовала
бинты
и
утопление,
I've
tried
gloves
and
even
thinking
Я
пробовала
перчатки
и
даже
думанье,
I've
tried
Vaseline
Я
пробовала
вазелин,
I've
tried
everything
Я
пробовала
все.
And
no
one
cares
if
your
back
is
bleeding
И
всем
плевать,
если
у
тебя
кровоточит
спина,
They're
concerned
with
their
hair
receding
Их
беспокоит
их
редеющая
шевелюра,
Looking
back
it
was
all
maltreating
Оглядываясь
назад,
это
было
сплошное
издевательство,
Every
thought
that
occurred
misleading
Каждая
мысль,
которая
приходила,
была
обманчива,
Makes
me
want
to
give
myself
a
beating
Заставляет
меня
хотеть
избить
саму
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Palmer Amanda Mackinnon
Attention! Feel free to leave feedback.