Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandy Goes to Med School
Mandy geht zur Medizinschule
I've
been
feeling
dull
as
a
coat
hanger
Ich
habe
mich
so
langweilig
gefühlt
wie
ein
Kleiderbügel
Pretty
as
a
picture
of
a
patient
on
a
fresh
iv
Hübsch
wie
das
Bild
eines
Patienten
an
einem
frischen
Tropf
Giddy
as
a
gangbanger
with
a
set
of
sutures
where
his
magic
johnson
ought
to
be
Überdreht
wie
ein
Gangmitglied
mit
Nähten,
wo
sein
bestes
Stück
sein
sollte
Yes
i'll
tell
you
just
the
thing
you
need
to
be
the
next
big
thing
Ja,
ich
sage
dir
genau
das,
was
du
brauchst,
um
das
nächste
große
Ding
zu
sein
Let's
start
in
with
a
test
of
your
intelligence
Fangen
wir
mit
einem
Test
deiner
Intelligenz
an
And
zest
for
the
counter-productive
Und
deiner
Begeisterung
für
das
Kontraproduktive
Up
and
down
and
roundabout
and
out
the
back
Rauf
und
runter
und
im
Kreis
herum
und
hinten
raus
And
keep
your
mouth
shut
tight
Und
halte
deinen
Mund
fest
verschlossen
The
lights
are
staying
out
but
no
sweat
i've
got
aim
like
a
mack
truck
Die
Lichter
bleiben
aus,
aber
keine
Sorge,
ich
ziele
wie
ein
Mack-Truck
Guess
how
many
fingers
ok
guess
how
many
more
I
can
fit
there
Rate
mal,
wie
viele
Finger,
okay,
rate
mal,
wie
viele
ich
noch
da
rein
kriege
Guess
right
get
the
toaster
but
you
know,
miss,
guessing
gets
you
nowhere
Rate
richtig,
krieg
den
Toaster,
aber
weißt
du,
Miss,
Raten
bringt
dich
nirgendwohin
I've
been
baking
cakes
for
the
enemy
Ich
habe
Kuchen
für
den
Feind
gebacken
I've
been
dying
to
find
out
the
hard
way
Ich
brenne
darauf,
es
auf
die
harte
Tour
herauszufinden
Ive
been
taking
friends
to
the
alleyway
Ich
habe
Freunde
in
die
Gasse
mitgenommen
Two
down
now
but
who's
counting
anyway
Zwei
sind
jetzt
erledigt,
aber
wer
zählt
schon
mit
Yes
I
can
do
everything
you
need
from
out
of
my
new
SUV
Ja,
ich
kann
alles,
was
du
brauchst,
aus
meinem
neuen
SUV
heraus
erledigen
All
my
work
is
guaranteed
to
last
the
length
of
your
recovery
Meine
ganze
Arbeit
hält
garantiert
die
Dauer
deiner
Genesung
Put
away
those
pliers
honey
trust
me
cause
I
know
the
options
Leg
die
Zange
weg,
Süßer,
vertrau
mir,
denn
ich
kenne
die
Optionen
How
about
a
nine-month
long
vacation
and
a
two-foot
coffin
Wie
wäre
es
mit
einem
neunmonatigen
Urlaub
und
einem
Sechzig-Zentimeter-Sarg?
I've
been
getting
up
close
and
intimate
Ich
bin
ganz
nah
und
intim
geworden
Some
close
calls
but
I'm
getting
into
it
Einige
knappe
Dinger,
aber
ich
finde
Gefallen
daran
In
some
states
they
say
you
can
burn
for
it
In
manchen
Staaten
sagt
man,
man
kann
dafür
brennen
But
I'll
burn
that
bridge
when
I
get
to
it
Aber
die
Brücke
brenne
ich
nieder,
wenn
ich
dazu
komme
It's
not
a
bad
thing
Es
ist
keine
schlechte
Sache
To
get
professional
Professionell
zu
werden
It's
got
a
nice
ring
Es
klingt
gut
Mandy
goes
to
med
school
Mandy
geht
zur
Medizinschule
I've
been
taking
tips
from
the
government
Ich
habe
Tipps
von
der
Regierung
angenommen
I've
been
getting
damn
good
at
hiding
it
Ich
bin
verdammt
gut
darin
geworden,
es
zu
verstecken
Fifty
bucks
a
month
ought
to
cover
it
Fünfzig
Dollar
im
Monat
sollten
es
decken
Two
down
now
but
who's
gonna
notice
it
Zwei
sind
jetzt
erledigt,
aber
wer
wird
es
schon
bemerken
And
if
you
show
up
and
I
am
unavailable
Und
wenn
du
auftauchst
und
ich
nicht
verfügbar
bin
My
partner
Brian
would
love
to
take
care
of
you
Mein
Partner
Brian
würde
sich
liebend
gern
um
dich
kümmern
He
is
a
nice
man
Er
ist
ein
netter
Mann
Thoroughly
reliable
Absolut
zuverlässig
He's
in
a
rock
band
Er
ist
in
einer
Rockband
And
he
goes
to
med
school
Und
er
geht
zur
Medizinschule
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.