The Dresden Dolls - Truce - translation of the lyrics into German

Truce - The Dresden Dollstranslation in German




Truce
Waffenstillstand
You can have Washington I'll take New Jersey
Du kannst Washington haben, ich nehme New Jersey
You can have London but I want New York city
Du kannst London haben, aber ich will New York City
I should get Providence I've got a job now
Ich sollte Providence bekommen, ich habe jetzt einen Job
Los Angeles - obvious - that's where you belong now
Los Angeles - offensichtlich - da gehörst du jetzt hin
You can have Africa, Asia, Australia
Du kannst Afrika, Asien, Australien haben
As long as you keep your hands off Cafe Pamplona
Solange du deine Finger vom Cafe Pamplona lässt
We can split Germany right down the middle
Wir können Deutschland genau in der Mitte teilen
You'd hate it there anyway
Du würdest es dort sowieso hassen
Take Berlin and we'll call it even
Nimm Berlin und nennen wir es quitt
You can have all of the carry-on baggage
Du kannst das gesamte Handgepäck haben
I'll trade the saskia jokes for the alphabet language
Ich tausche die Saskia-Witze gegen die Alphabetsprache
On special occasions we'll split between parents
Zu besonderen Anlässen teilen wir uns zwischen den Eltern auf
Who forced us to hate them on alternating weekends
Die uns gezwungen haben, sie an abwechselnden Wochenenden zu hassen
You call it over and I call you psycho
Du nennst es aus und ich nenne dich Psycho
Significant other? just say we were lovers!
Signifikanter Anderer? Sag einfach, wir waren Liebhaber!
And we'll call it even, we'll call it even
Und wir nennen es quitt, wir nennen es quitt
I am the ground zero ex-friend you ordered
Ich bin die Ground-Zero-Ex-Freundin, die du bestellt hast
Disguised as a hero to get past your borders
Verkleidet als Heldin, um deine Grenzen zu überwinden
I know when I'm wanted I'll leave if you ask me to
Ich weiß, wann ich erwünscht bin, ich gehe, wenn du mich darum bittest
Mind my own business and speak when I'm spoken to
Kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten und spreche, wenn ich angesprochen werde
I am the tower around which you orbited
Ich bin der Turm, um den du gekreist bist
I am not proud, I am just taking orders
Ich bin nicht stolz, ich befolge nur Befehle
I fall to the ground within hours of impact
Ich falle innerhalb von Stunden nach dem Einschlag zu Boden
I hit back when hit and attack when attacked!
Ich schlage zurück, wenn ich getroffen werde, und greife an, wenn ich angegriffen werde!
You get Route 2 between Concord and Lexington
Du bekommst die Route 2 zwischen Concord und Lexington
I want Mass Ave from the square to my apartment
Ich will die Mass Ave vom Square bis zu meiner Wohnung
And if we should meet through some misunderstanding
Und sollten wir uns durch irgendein Missverständnis treffen
I'll be very sweet very patient and forgiving
Werde ich sehr süß, sehr geduldig und nachsichtig sein
(Now get off my side of the state)
(Jetzt verschwinde von meiner Seite des Staates)
And if we should see one another in passing
Und sollten wir einander im Vorbeigehen sehen
Despite these techniques there is sometimes no avoiding
Trotz dieser Techniken gibt es manchmal kein Entrinnen
(There must be some kind of mistake)
(Das muss irgendein Fehler sein)
We'll raise high our white flags and bow heads and shake hands
Wir werden unsere weißen Flaggen hoch hissen, die Köpfe neigen und Hände schütteln
Declaring the land we're on unamerican
Erklären das Land, auf dem wir sind, für unamerikanisch
We'll call it even
Wir nennen es quitt
I am the tower around which you orbited
Ich bin der Turm, um den du gekreist bist
I am not proud, I am just taking orders
Ich bin nicht stolz, ich befolge nur Befehle
I fall to the ground within hours of impact
Ich falle innerhalb von Stunden nach dem Einschlag zu Boden
I hit back when hit
Ich schlage zurück, wenn ich getroffen werde
And attack if attacked
Und greife an, wenn ich angegriffen werde
I am an accident waiting to happen
Ich bin ein Unfall, der darauf wartet zu geschehen
I'm laughing like mad as you strangle the captain
Ich lache wie verrückt, während du den Kapitän erwürgst
My place may be taken, but make no mistake
Mein Platz mag eingenommen sein, aber täusche dich nicht
From a little black box I can say without shame
Aus einer kleinen Black Box kann ich ohne Scham sagen
That you've lost
Dass du verloren hast
Do you know what you've lost?
Weißt du, was du verloren hast?
So take whatever you'd like
Also nimm, was immer du willst
I'll strike like the States on fire
Ich werde zuschlagen wie die Staaten in Flammen
You won't sleep very tight
Du wirst nicht sehr fest schlafen
No hiding
Kein Verstecken
No safe covers
Keine sicheren Decken
Make your bed and now lie
Mach dein Bett und leg dich nun hin
Just like you always do
Genau wie du es immer tust
You can fake it for the papers but I'm on to you
Du kannst es für die Zeitungen vortäuschen, aber ich hab dich durchschaut
I'm on to you, I'm on to you!
Ich hab dich durchschaut, ich hab dich durchschaut!





Writer(s): Palmer Amanda Mackinnon


Attention! Feel free to leave feedback.