Lyrics and translation The Drifters - Saturday Night At The Movies - Mono
Well,
Saturday
night
at
8 o'clock
Что
ж,
в
субботу
вечером,
в
8 часов
I
know
where
I'm
gonna
go
Я
знаю,
куда
пойду
I'm
a-gonna
pick
my
baby
up
Я
собираюсь
забрать
свою
малышку
And
take
her
to
the
picture
show
И
отвести
ее
на
киносеанс
Everybody
in
the
neighborhood
Все
соседи
Is
dressin'
up
to
be
there,
too
Тоже
наряжаются,
чтобы
быть
там
And
we're
gonna
have
a
ball
И
мы
собираемся
устроить
бал
Just
like
we
always
do
Как
мы
всегда
делаем
Saturday
night
at
the
movies
Субботним
вечером
в
кино
Who
cares
what
picture
you
see
Кого
волнует,
какую
картину
вы
смотрите
When
you're
huggin'
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешься
со
своим
малышом
In
the
last
row
of
the
balcony?
В
последнем
ряду
балкона?
Well,
there's
Technicolor
and
Cinemascope
Что
ж,
есть
Technicolor
и
Cinemascope
A
cast
out
of
Hollywood
Голливудский
актерский
состав
And
the
popcorn
from
the
candy
stand
И
попкорн
из
киоска
со
сладостями
Makes
it
all
seem
twice
as
good
От
этого
все
кажется
вдвойне
вкуснее
There's
alway
lots
of
pretty
girls
Всегда
есть
много
хорошеньких
девушек
With
figures
they
don't
try
to
hide
С
фигурами,
которые
они
не
пытаются
скрывать
But
they
never
can
compare
Но
они
никогда
не
могут
сравниться
To
the
girl
sittin'
by
my
side
Девушке,
сидящей
рядом
со
мной
Saturday
night
at
the
movies
Субботний
вечер
в
кино
Who
cares
what
picture
you
see
Кого
волнует,
какую
картинку
ты
видишь
When
you're
huggin'
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешься
со
своим
ребенком
In
the
last
row
of
the
balcony?
В
последнем
ряду
балкона?
Oh,
Saturday
night
at
the
movies
О,
субботний
вечер
в
кино
Who
cares
what
picture
you
see
Кого
волнует,
какую
картинку
ты
видишь
When
you're
huggin'
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешься
со
своим
ребенком
In
the
last
row
of
the
balcony?
В
последнем
ряду
балкона?
Whoa-oh,
Saturday
night
at
the
movies
Ого,
субботний
вечер
в
кино
Who
cares
what
picture
you
see
Кого
волнует,
какую
картинку
ты
увидишь
When
you're
huggin'
with
your
baby
Когда
ты
обнимаешься
со
своим
ребенком
In
the
last
row
of
the
balcony?
В
последнем
ряду
балкона?
Well,
Saturday
night
at
the
movies
Что
ж,
субботний
вечер
в
кино
Who
cares
what
picture
you
see
Кого
волнует,
какую
картинку
ты
увидишь
When
you're
huggin'
with
your
baby...
Когда
ты
обнимаешься
со
своим
ребенком...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.