The Drifters feat. Jay Chou - 你是我的OK繃 - translation of the lyrics into German

你是我的OK繃 - 周杰倫 , The Drifters translation in German




你是我的OK繃
Du bist mein Pflaster
浪花兄弟
Die Drifters
你是我的 OK
Du bist mein Pflaster
(合)
(Zusammen)
ㄧ個人的時候 在陌生的街頭 抬頭看著繁星夜垂的天空
Wenn ich allein bin, auf fremden Straßen, schau ich hoch zum sternenbedeckten Himmel
I know I know 地球另一端有你陪我
I know I know, am anderen Ende der Welt bist du bei mir
謝謝你鼓勵我 勇氣是你給我 讓我邁開腳步一起往前走
Danke, dass du mich ermutigst, den Mut gibst du mir, lässt mich mit dir zusammen vorwärts gehen
I know I know 你是我的OK繃 在每一個時候
I know I know, du bist mein Pflaster in jeder Lebenslage
(Darren)
(Darren)
拿一個舊皮箱 裝著我的夢想 我要開始決定旅程的方向
Packe meinen alten Koffer, mit meinen Träumen, ich entscheide die Richtung meiner Reise
設計稿在桌上 一疊偉大理想 當成這些賣不出去公仔的床
Entwürfe auf dem Tisch, ein Stapel großer Ideen, werden zum Bett für unverkaufte Figuren
有天 我突發奇想 把這些公仔送孤兒院的小孩
Eines Tages kam mir der Gedanke, sie den Kindern im Waisenhaus zu schenken
看著他們的表情 滿足的那模樣 看著他們快樂 我也跟著飽了
Als ich ihr glückliches Lächeln sah, war auch mein Herz gesättigt
(常青)
(Evergreen)
離開了家鄉 開始我的流浪 身上只帶著公仔Qpee和Guitar
Verließ meine Heimat, begann mein Wanderleben, nur mit Qpee und Gitarre
它們陪著我 永遠不寂寞 還有還有 一隻大狼狗
Sie begleiten mich, ich bin nie allein, und da ist noch mein großer Hund
牠名叫阿福 整天跟著我 在我最最難過的時候 給我溫暖的眼神
Er heißt A-Fu, folgt mir überall, gibt mir in dunklen Stunden warmen Blick
肯定的微笑 準備 往前出發
Ein bestätigendes Lächeln, dann geht's vorwärts
(合)
(Zusammen)
ㄧ個人的時候 在陌生的街頭 抬頭看著繁星夜垂的天空
Wenn ich allein bin, auf fremden Straßen, schau ich hoch zum sternenbedeckten Himmel
I know I know 地球另一端有你陪我
I know I know, am anderen Ende der Welt bist du bei mir
謝謝你鼓勵我 勇氣是你給我 讓我邁開腳步一起往前走
Danke, dass du mich ermutigst, den Mut gibst du mir, lässt mich mit dir zusammen vorwärts gehen
I know I know 你是我的OK繃 在每一個時候
I know I know, du bist mein Pflaster in jeder Lebenslage
一直陪著我
Immer an meiner Seite
(杰倫)
(Jay)
外婆 教我唱的童謠我也從來沒忘過 她說周杰倫唱的稻香她也沒忘過 就算失敗就算沮喪依然記得回家 傷心就抱著家人朋友好好哭一場
Omas Kinderlieder vergess ich nie, sie sagt, Jay Chous "Reisfelder" vergisst sie auch nicht. Selbst bei Niederlagen, kehr heim, umarme Familie, wein dich bei Freunden aus
(合)
(Zusammen)
豔陽會曬乾一切一切煩惱憂傷 服下我的療傷歌曲良藥並不苦
Sonnenschein trocknet alle Sorgen, meine heilenden Lieder sind bittere Medizin
用耳朵用心聽我唱 我的精彩故事還沒說完
Hör mit Herz zu, meine Geschichte ist noch nicht zu Ende
蝴蝶蝴蝶飛在天空揮動翅膀阿哈 牠其實從前也只是隻毛毛蟲
Schmetterlinge flattern am Himmel, doch einst waren sie Raupen
阿不要灰心 錢沒再賺 失戀再談
Gib nicht auf, Geld kommt wieder, Liebe auch
只有生命不能重來 所以珍惜它的精彩
Nur das Leben kehrt nicht zurück, also genieß jeden Moment
我們全都是 渺小螞蟻 卻都有存在的那意義
Wir sind kleine Ameisen, aber jeder hat Bedeutung
不願失去 別失去勇氣 那就創造回憶
Verlier nicht den Mut, schaffe Erinnerungen
裙擺舞動飄逸 踏出旋律漣漪的倒影
Wirbelnde Röcke, Melodien tanzen im Wasserspiegel
(合)
(Zusammen)
一個人的時候 在陌生的街頭 抬頭看著繁星夜垂的天空
Wenn ich allein bin, auf fremden Straßen, schau ich hoch zum sternenbedeckten Himmel
I know I know 地球另一端有你陪我
I know I know, am anderen Ende der Welt bist du bei mir
謝謝你鼓勵我 勇氣是你給我 讓我邁開腳步一起往前走
Danke, dass du mich ermutigst, den Mut gibst du mir, lässt mich mit dir zusammen vorwärts gehen
I know I know 你是我的OK繃 在每一個時候
I know I know, du bist mein Pflaster in jeder Lebenslage
一直陪著我
Immer an meiner Seite
(合)
(Zusammen)
趁太陽放慢腳步如果你想跟上就必須要更努力
Wenn die Sonne langsamer wird, musst du dich beeilen
折一架音符紙飛機(音符紙飛機)
Falte ein Notenpapierflugzeug (Notenpapierflugzeug)
心繫著未來的奇蹟(未來的奇蹟)
Das Herz voller Wunder der Zukunft (Wunder der Zukunft)
飛吧 用美麗旋律來洗禮 我們在大樹下的約定
Flieg, lass dich von Melodien reinigen, unser Versprechen unter dem Baum
(杰倫)
(Jay)
ㄧ個人的時候 在陌生的街頭 抬頭看著繁星夜垂的天空
Wenn ich allein bin, auf fremden Straßen, schau ich hoch zum sternenbedeckten Himmel
I know I know 地球另一端有你陪我
I know I know, am anderen Ende der Welt bist du bei mir
(合)
(Zusammen)
謝謝你鼓勵我 勇氣是你給我 讓我邁開腳步一起往前走
Danke, dass du mich ermutigst, den Mut gibst du mir, lässt mich mit dir zusammen vorwärts gehen
I know I know 你是我的OK繃 在每一個時候
I know I know, du bist mein Pflaster in jeder Lebenslage
一直陪著我
Immer an meiner Seite





Writer(s): Da Wei Ge, Si Yu Wang, Zhe Wei Lin


Attention! Feel free to leave feedback.