The Drums - The Rules of Your Life - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Drums - The Rules of Your Life




I don't subscribe to the rules of life
Я не подписываюсь под правилами жизни,
Who pant them, was it man or God?
кто их издает, человек это или Бог?
Oh I don't care, I don't care, I don't care
О, мне все равно, мне все равно, мне все равно.
Oh I don't care, I don't care, I don't care
О, мне все равно, мне все равно, мне все равно.
Forget the rules of your life
Забудь правила своей жизни.
And kiss me one last time
И Поцелуй меня в последний раз.
Forget the rules of your life
Забудь правила своей жизни.
And touch me one last time
И Прикоснись ко мне в последний раз.
We both know we died long ago
Мы оба знаем, что давно умерли.
Choked to death on chicks and lies
Задохнулся до смерти от телок и лжи.
We both know what...
Мы оба знаем, что...
There's nothing really anymore
На самом деле больше ничего нет.
But I don't care, I don't care, I don't care
Но мне все равно, мне все равно, мне все равно.
Oh I don't care, I don't care, I don't care
О, мне все равно, мне все равно, мне все равно.
Forget the rules of your life
Забудь правила своей жизни.
And kiss me one last time
И Поцелуй меня в последний раз.
Forget the rules of your life
Забудь правила своей жизни.
And touch me one last time
И Прикоснись ко мне в последний раз.
We built it
Мы построили его.
Together
Вместе
Destroyed it
Уничтожил его.
Together
Вместе
We built it
Мы построили его.
Together
Вместе
Will I ever feel joy again?
Почувствую ли я когда-нибудь снова радость?
Forget the rules of your life
Забудь правила своей жизни.
And kiss me one last time
И Поцелуй меня в последний раз.
Forget the rules of your life
Забудь правила своей жизни.
And touch me one last time
И Прикоснись ко мне в последний раз.
And touch me one last time
И Прикоснись ко мне в последний раз.
And touch me one last time
И Прикоснись ко мне в последний раз.
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
Will I ever feel joy?
Почувствую ли я когда-нибудь радость?
(And touch me one last time)
Прикоснись ко мне в последний раз)





Writer(s): JACOB GRAHAM, JONATHAN ANDREW PIERCE


Attention! Feel free to leave feedback.